1 00:00:29,680 --> 00:00:33,000 'What do we see when we look in the mirror? 2 00:00:33,000 --> 00:00:34,840 'Our truest selves? 3 00:00:34,840 --> 00:00:40,600 'Or a faint approximation of someone we'd rather be? 4 00:00:42,320 --> 00:00:44,200 'The mirror sees it all. 5 00:00:44,200 --> 00:00:49,280 'Our fears, our little triumphs, and keeps our secrets, 6 00:00:49,280 --> 00:00:51,720 'holds our disappointments in.' 7 00:00:58,440 --> 00:01:00,800 Nuns are supposed to be frugal. 8 00:01:00,800 --> 00:01:04,720 - Maybe I shouldn't have bought cut flowers. - It's only a few dahlias! 9 00:01:04,720 --> 00:01:07,320 They might think I'm extravagant. 10 00:01:07,320 --> 00:01:10,440 Maybe I should have bought a pot plant instead. 11 00:01:10,440 --> 00:01:12,680 They've invited us to tea to celebrate our news. 12 00:01:12,680 --> 00:01:15,440 - You don't have to give them anything. - But, Fred, it's an honour. 13 00:01:15,440 --> 00:01:17,880 People like them inviting people like us. 14 00:01:17,880 --> 00:01:19,840 You'd understand if you was a woman. 15 00:01:19,840 --> 00:01:22,160 If I was a woman, we wouldn't be engaged. 16 00:01:23,240 --> 00:01:24,280 Fred! 17 00:01:25,600 --> 00:01:26,920 I'm nervous. 18 00:01:26,920 --> 00:01:28,760 Don't be. 19 00:01:28,760 --> 00:01:31,840 It's just one big, happy family. 20 00:01:31,840 --> 00:01:34,520 SISTER EVANGELINA COUGHS 21 00:01:34,520 --> 00:01:36,880 It's not working, Sister Evangelina. 22 00:01:36,880 --> 00:01:38,400 - BOTH: - Oh! 23 00:01:39,840 --> 00:01:41,960 I think the chimney must be blocked. 24 00:01:41,960 --> 00:01:46,600 Blocked, no doubt, because of a certain handyman's negligence. 25 00:01:47,800 --> 00:01:49,680 Pass me the poker. 26 00:01:49,680 --> 00:01:53,240 I think it likely it is trammelled by a bird's nest. 27 00:01:53,240 --> 00:01:59,360 According to its species, doom of several aspects might ensue. 28 00:01:59,360 --> 00:02:03,720 I should shudder more were it to prove a jackdaw. 29 00:02:03,720 --> 00:02:05,800 Or a magpie. 30 00:02:05,800 --> 00:02:10,120 It's probably a stork with a slightly singed backside. 31 00:02:11,720 --> 00:02:12,760 Oh! 32 00:02:12,760 --> 00:02:14,040 SHE SIGHS 33 00:02:14,040 --> 00:02:15,600 Ugh! 34 00:02:15,600 --> 00:02:17,760 SHE SPLUTTERS 35 00:02:17,760 --> 00:02:22,880 Fred should have had this chimney swept in September 36 00:02:22,880 --> 00:02:26,160 when we didn't need a fire, instead of mooning about like 37 00:02:26,160 --> 00:02:30,160 - Billy Bunter struck by Cupid's dart. - DOORBELL RINGS 38 00:02:31,600 --> 00:02:34,080 Fred. Mrs Gee. 39 00:02:34,080 --> 00:02:37,360 It's so good of you to come and share your happiness with us. 40 00:02:37,360 --> 00:02:39,280 It's good of you to invite us. 41 00:02:39,280 --> 00:02:41,720 Oh, dahlias, how very extravagant! 42 00:02:46,120 --> 00:02:50,840 - Excuse me, what's that? - It's an engagement cake. 43 00:02:50,840 --> 00:02:53,880 Decorated with buttercream and crystallised violets. 44 00:02:53,880 --> 00:02:56,600 A sort of pun on Mrs Gee's first name. 45 00:02:56,600 --> 00:02:58,680 I meant underneath it. 46 00:02:58,680 --> 00:03:01,120 It's, um, silver board. 47 00:03:01,120 --> 00:03:04,560 It's a silver board that went under my engagement cake. 48 00:03:04,560 --> 00:03:08,400 - I thought it had been thrown out. - Why would we do that? 49 00:03:08,400 --> 00:03:11,800 - It cost 2 and 11. - Don't worry, Trixie. 50 00:03:11,800 --> 00:03:14,640 I'm sure it won't bring them bad luck, or anything. 51 00:03:19,560 --> 00:03:21,920 This little piggy went to market. 52 00:03:21,920 --> 00:03:23,920 This little piggy stayed at home. 53 00:03:23,920 --> 00:03:26,320 This little piggy had roast beef. 54 00:03:26,320 --> 00:03:28,720 And this little piggy had none. 55 00:03:28,720 --> 00:03:33,360 And this little piggy went "Wee, wee, wee," 56 00:03:33,360 --> 00:03:36,720 all the way to Walton-on-the-Naze to see his grandparents. 57 00:03:36,720 --> 00:03:40,760 - Camilla, can we steer clear of the W word? - What, Walton-on-the-Naze? 58 00:03:40,760 --> 00:03:42,360 No, wee-wee. 59 00:03:42,360 --> 00:03:46,760 - He's going to get confused and we've two hours' drive ahead of us. - Sorry. 60 00:03:46,760 --> 00:03:49,600 I'm aware there are better times for me to be going off 61 00:03:49,600 --> 00:03:51,360 to do a fortnight's course at the London. 62 00:03:52,320 --> 00:03:56,280 But we've made great leaps forward with this little lavatory seat. 63 00:03:56,280 --> 00:03:59,480 - Simple pleasures, eh? - Have faith. 64 00:03:59,480 --> 00:04:02,680 He'll be running for gold at the potty Olympics in no time. 65 00:04:03,840 --> 00:04:05,280 Come here. 66 00:04:09,680 --> 00:04:12,360 Camilla? You've forgotten something. 67 00:04:12,360 --> 00:04:14,120 Good Lord. 68 00:04:18,440 --> 00:04:20,880 - I love you. - I love you. 69 00:04:20,880 --> 00:04:22,560 ENGINE STARTS 70 00:04:27,520 --> 00:04:29,720 Oh... Peter! 71 00:04:29,720 --> 00:04:31,200 Peter! 72 00:04:32,400 --> 00:04:34,040 SHE SIGHS 73 00:04:38,840 --> 00:04:43,040 - May you both be happy always. - Thank you. 74 00:04:43,040 --> 00:04:46,240 So, have you established a date for these nuptials, Mrs Gee? 75 00:04:46,240 --> 00:04:47,960 Well, it won't be far off. 76 00:04:47,960 --> 00:04:51,240 My son lives in Plymouth and he's due some leave from the Navy, 77 00:04:51,240 --> 00:04:52,960 so I'd like it to be then. 78 00:04:52,960 --> 00:04:55,080 What about your daughters, Fred? 79 00:04:55,080 --> 00:04:58,160 Oh, Dolly and Marlene? Dolly's moved to Australia. 80 00:04:58,160 --> 00:05:01,720 - She'd have only just got the letter. - Oh, I thought she lived in Canada. 81 00:05:01,720 --> 00:05:07,760 No, that's Marlene. She's back home now. She's settled in Birmingham. 82 00:05:07,760 --> 00:05:11,360 I imagine she's already browsing the catalogue for outfits. 83 00:05:11,360 --> 00:05:14,960 - We haven't heard anything yet, have we? - I'm sure we will. 84 00:05:17,600 --> 00:05:19,160 DOORBELL RINGS 85 00:05:22,000 --> 00:05:24,240 Nurse Noakes! 86 00:05:24,240 --> 00:05:27,800 You are restored to us! 87 00:05:30,080 --> 00:05:33,840 Ah! And you have come supplied. 88 00:05:33,840 --> 00:05:38,600 Which is just as well for we have guests of uncommon appetite today. 89 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 I'm frightfully vexed at being late. 90 00:05:40,600 --> 00:05:43,440 I was rather hoping for a morsel of pork pie. 91 00:05:43,440 --> 00:05:46,200 Dost thou think that because thou art virtuous 92 00:05:46,200 --> 00:05:48,440 there should be no more cakes and ale? 93 00:05:50,520 --> 00:05:52,280 Sorry, Sister Monica Joan. 94 00:05:52,280 --> 00:05:53,840 It's my mother's ashes. 95 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 They are of comfort to you perhaps. 96 00:06:02,400 --> 00:06:03,640 Yes, and no. 97 00:06:05,080 --> 00:06:10,080 Let's not take her to the party. She was such a stickler for etiquette. 98 00:06:10,080 --> 00:06:12,520 She'd never go anywhere without an invitation. 99 00:06:31,720 --> 00:06:35,600 - Long time no see, Maureen. - Hello, Carole. 100 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 How's life since you got rehoused? 101 00:06:37,600 --> 00:06:41,400 I swear, that tower block wobbles when it's windy. 102 00:06:41,400 --> 00:06:44,960 - What are you doing here, dare I ask? - In the family way again. 103 00:06:44,960 --> 00:06:47,920 They reckon there's going to be a pill soon that can stop it happening. 104 00:06:47,920 --> 00:06:51,520 - There's a pill for everything nowadays. - Is Ted pleased? 105 00:06:51,520 --> 00:06:55,640 - Over the moon. He's away now, though, at sea. - Oh, of course. 106 00:06:55,640 --> 00:06:57,440 I'd forgotten. 107 00:06:57,440 --> 00:07:03,600 Baby Cohen, Baby Kelly, Baby Singh, Baby Prichard. 108 00:07:03,600 --> 00:07:05,120 Doctor's been delayed 109 00:07:05,120 --> 00:07:08,600 so the vaccination appointments have all been put back by half an hour. 110 00:07:08,600 --> 00:07:13,840 - Sorry, ladies. - I may as well feed him here. He's ever so obliging. 111 00:07:13,840 --> 00:07:18,360 He never minds if it's cold. You'd be a fool to feed them fresh, really. 112 00:07:18,360 --> 00:07:22,600 Listen to what's in this. Macaroni, bacon, and tomato. 113 00:07:22,600 --> 00:07:24,440 SHE RETCHES 114 00:07:24,440 --> 00:07:27,800 Nurse! Nurse! 115 00:07:27,800 --> 00:07:29,760 Hello, my love, you all right? 116 00:07:32,080 --> 00:07:33,560 All right, fellas? 117 00:07:35,680 --> 00:07:36,960 Hello, darling. 118 00:07:39,720 --> 00:07:42,000 Morning. 119 00:07:49,640 --> 00:07:54,040 - Talk about a sight for sore eyes. - Marlene! 120 00:07:54,040 --> 00:07:57,520 I'm hardly the Avon Lady, Dad. 121 00:07:57,520 --> 00:08:00,600 Although, judging by the smell of you, she's been here already. 122 00:08:00,600 --> 00:08:03,720 Oh, it's only a bit of Old Spice. Got to keep the standards up now. 123 00:08:04,720 --> 00:08:10,160 - Did you get the letter, about my lady friend? - Yes, Dad...I did. 124 00:08:12,520 --> 00:08:15,120 I'll take this away, if the moment has passed. 125 00:08:15,120 --> 00:08:18,400 Nothing brings on sickness faster than staring at the empty bowl. 126 00:08:18,400 --> 00:08:22,520 A tea leaf...in my tea brought it on this morning. 127 00:08:22,520 --> 00:08:25,040 I've been like this since I missed my first monthly. 128 00:08:25,040 --> 00:08:28,800 If I was a gambling woman, I'd put five bob on a girl. 129 00:08:28,800 --> 00:08:31,920 I've rinsed out Mrs Gadsby's handbag and brought her a nice cup of tea. 130 00:08:31,920 --> 00:08:33,600 Thanks. 131 00:08:33,600 --> 00:08:36,560 - Would you mind just putting it over there? - Of course. 132 00:08:38,360 --> 00:08:41,080 Would you like a Polo mint? I've got some in my pocket. 133 00:08:41,080 --> 00:08:43,240 - I didn't hear that. - Yes, please. 134 00:08:45,720 --> 00:08:47,560 Mind over matter. 135 00:08:47,560 --> 00:08:50,600 And Polo mints. That's what'll get you through this. 136 00:08:57,320 --> 00:08:59,720 - Knock knock! - Come in. 137 00:09:01,520 --> 00:09:04,200 Poor thing. Have you got a hangover? 138 00:09:04,200 --> 00:09:05,760 How could I be hungover? 139 00:09:05,760 --> 00:09:07,960 I haven't even been to bed yet, 140 00:09:07,960 --> 00:09:10,760 let alone had anything stronger than Bournvita. 141 00:09:10,760 --> 00:09:12,800 I got rather a shock when I realised 142 00:09:12,800 --> 00:09:15,040 Nonnatus House had moved on from Horlicks. 143 00:09:18,840 --> 00:09:21,480 Still, the bathroom smells just the same. 144 00:09:21,480 --> 00:09:23,520 Palmolive and Izal. 145 00:09:23,520 --> 00:09:26,000 The girls at the mother and baby home use Lux. 146 00:09:33,320 --> 00:09:35,360 Whatever are you doing? 147 00:09:35,360 --> 00:09:37,280 Applying a protein mask. 148 00:09:38,560 --> 00:09:42,640 My complexion appears to be at the crossroads of youth and old age. 149 00:09:43,760 --> 00:09:46,160 This morning, I found the beginnings of a pimple. 150 00:09:46,160 --> 00:09:48,600 And a line beneath each eye. 151 00:09:48,600 --> 00:09:51,320 I don't even look in the mirror with my glasses on. 152 00:09:51,320 --> 00:09:54,040 My whole face is sort of sliding downwards, 153 00:09:54,040 --> 00:09:55,800 like a rather exhausted blancmange. 154 00:09:57,560 --> 00:09:59,880 Do you suppose it would be as effective to take on 155 00:09:59,880 --> 00:10:02,520 the protein in the form of, say, a fried egg sandwich? 156 00:10:02,520 --> 00:10:04,000 Or some custard? 157 00:10:04,000 --> 00:10:05,480 No. 158 00:10:12,080 --> 00:10:15,120 Yours is the one without the spoon. 159 00:10:15,120 --> 00:10:17,880 No sugar cos you're sweet enough. 160 00:10:17,880 --> 00:10:20,520 She's keeping your dust down, at any rate. 161 00:10:20,520 --> 00:10:23,720 I don't have Violet coming around here doing my housework, Marlene. 162 00:10:23,720 --> 00:10:26,040 She's got a business to run and a home of her own. 163 00:10:26,040 --> 00:10:27,680 Where does that leave you, Dad? 164 00:10:27,680 --> 00:10:29,960 Well, I've handed notice on this place, 165 00:10:29,960 --> 00:10:32,920 so when we're married, I'll move in with her. 166 00:10:34,680 --> 00:10:36,680 I thought she'd come and live here. 167 00:10:38,360 --> 00:10:40,280 Well, she lives over her shop. 168 00:10:40,280 --> 00:10:43,840 - It would be a bit handier. - Well, handy for who? - Marlene! 169 00:10:43,840 --> 00:10:46,360 I knew you hadn't thought this through, Dad. 170 00:10:46,360 --> 00:10:49,800 That's why I brought an overnight bag, so I can stay here until you do. 171 00:10:51,400 --> 00:10:54,200 Mater would thoroughly approve of this. 172 00:10:54,200 --> 00:10:57,000 She always wanted me to slenderise. 173 00:10:58,400 --> 00:11:01,720 Then, when she was dying, she pushed a plate of scones towards me 174 00:11:01,720 --> 00:11:04,920 and said, "Camilla, look after your face. 175 00:11:04,920 --> 00:11:08,000 "The other end's for sitting on, nobody will ever see it." 176 00:11:12,360 --> 00:11:14,480 It's her anniversary coming up. 177 00:11:14,480 --> 00:11:17,520 I'm going to scatter her ashes in commemoration. 178 00:11:17,520 --> 00:11:20,000 Somewhere where she was happy. 179 00:11:20,000 --> 00:11:22,280 I can't take them back to India. 180 00:11:22,280 --> 00:11:25,000 And they'd take a rather dim view of it all in the food hall 181 00:11:25,000 --> 00:11:26,240 at Fortnum & Mason. 182 00:11:27,800 --> 00:11:31,040 Burnt cinder crunching underfoot. 183 00:11:32,560 --> 00:11:36,480 The truth is I haven't the first idea where to put her. 184 00:11:37,840 --> 00:11:41,920 She floated through life like a beautiful scarf. 185 00:11:41,920 --> 00:11:44,040 Or a trace of perfume. 186 00:11:45,760 --> 00:11:48,760 I'm not sure anywhere left its mark on her. 187 00:11:48,760 --> 00:11:50,520 Or, indeed, vice versa. 188 00:11:54,400 --> 00:11:55,600 BRAKES SQUEAL 189 00:11:59,240 --> 00:12:01,120 Hello, midwife calling. 190 00:12:03,880 --> 00:12:06,520 I see someone's dashing away with the smoothing iron. 191 00:12:14,680 --> 00:12:16,360 Sorry. 192 00:12:21,600 --> 00:12:24,520 Yes, I'd absolutely adore one. 193 00:12:29,160 --> 00:12:31,840 Bourbons, my favourite. 194 00:12:40,160 --> 00:12:43,120 Did you have regular checkups with your old GP? 195 00:12:56,280 --> 00:12:57,760 Forgive me. 196 00:12:57,760 --> 00:13:00,440 When was the last time you saw your doctor? 197 00:13:20,920 --> 00:13:22,760 Dr Cartmell... 198 00:13:24,440 --> 00:13:26,520 ..Manchester. 199 00:13:26,520 --> 00:13:28,120 DOOR CLOSES 200 00:13:28,120 --> 00:13:30,360 Hello, beautiful. 201 00:13:31,880 --> 00:13:34,880 Apologies, Nurse. I did promise her I'd be home before you got here 202 00:13:34,880 --> 00:13:37,280 but the chief clerk wouldn't let me go. 203 00:13:37,280 --> 00:13:39,040 I'm Kevin Dillen. 204 00:13:39,040 --> 00:13:43,680 Nurse Franklin. Do you speak sign language, Mr Dillen? 205 00:13:43,680 --> 00:13:46,400 The minute I clapped eyes on June, I made up my mind 206 00:13:46,400 --> 00:13:48,640 to learn sign language, 207 00:13:48,640 --> 00:13:50,200 and learn I did. 208 00:13:54,840 --> 00:13:58,240 She says I won't win any prizes, but I'm OK. 209 00:13:58,240 --> 00:13:59,400 Oh! 210 00:13:59,400 --> 00:14:04,600 And did Mrs Dillen's husband translate adequately? 211 00:14:04,600 --> 00:14:08,800 We had a certain amount of fun and games with "cervix" and "vagina". 212 00:14:08,800 --> 00:14:11,800 But, all in all, I think we did quite well. 213 00:14:11,800 --> 00:14:14,640 I explained how we'd help her with her home delivery, 214 00:14:14,640 --> 00:14:16,360 and she seemed frightfully keen... 215 00:14:16,360 --> 00:14:19,720 especially when I said her husband could stay with her. 216 00:14:19,720 --> 00:14:21,760 Can you pass the pickles, please, Barbara? 217 00:14:21,760 --> 00:14:23,960 We've been through this, time and time again. 218 00:14:23,960 --> 00:14:26,560 There is no need for a man to be in the delivery rooms! 219 00:14:26,560 --> 00:14:28,320 We don't even need them to boil water, 220 00:14:28,320 --> 00:14:30,560 so many people have got immersion heaters. 221 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 Nurse Crane, do you have a view? 222 00:14:33,360 --> 00:14:37,440 I've seen it done once, in an artistic family in Leeds. 223 00:14:37,440 --> 00:14:40,520 Suffice to say, there was a fainting episode. 224 00:14:40,520 --> 00:14:43,160 And it wasn't the mother. 225 00:14:43,160 --> 00:14:45,800 Well, June's husband doesn't look like a fainter to me. 226 00:14:45,800 --> 00:14:48,720 He seems extremely sensible. 227 00:14:48,720 --> 00:14:51,600 And if he's the only person who can communicate with her, 228 00:14:51,600 --> 00:14:54,600 - she's going to need his help when the baby's born. - And so will we. 229 00:14:54,600 --> 00:14:56,120 I learned some sign language, 230 00:14:56,120 --> 00:14:58,080 when I helped with the Girls' Brigade, 231 00:14:58,080 --> 00:15:00,200 and I can teach a little to Trixie. 232 00:15:00,200 --> 00:15:04,720 But June needs at least one person who truly understands her, 233 00:15:04,720 --> 00:15:06,400 and that person... 234 00:15:06,400 --> 00:15:08,680 happens to be the father of her child. 235 00:15:09,680 --> 00:15:14,360 I rather think that Nurse Franklin is right. 236 00:15:19,160 --> 00:15:20,480 SLOW ROMANTIC MUSIC 237 00:15:27,320 --> 00:15:30,240 - Do you want to hear my news? - You've given it quite the build-up, 238 00:15:30,240 --> 00:15:32,560 I'm rather afraid it's going to disappoint. 239 00:15:32,560 --> 00:15:35,600 - They're knocking down the nurses' home. - Really? - Well, half of it. 240 00:15:35,600 --> 00:15:37,440 Those of us who volunteered to move out 241 00:15:37,440 --> 00:15:39,720 and find private digs will be given a rent allowance. 242 00:15:39,720 --> 00:15:42,240 And I've put my name down. 243 00:15:42,240 --> 00:15:45,000 Oh, Delia, you don't want to end up in some filthy hole, 244 00:15:45,000 --> 00:15:49,120 - living cheek by jowl with a lot of students. - No, I don't. 245 00:15:49,120 --> 00:15:52,560 I want to live in a spotless flat... with you. 246 00:15:52,560 --> 00:15:55,080 Say you will, Pats. 247 00:15:55,080 --> 00:15:56,840 Think of the fun we'd have. 248 00:15:56,840 --> 00:15:59,160 Think how we'd wave each other off each morning, 249 00:15:59,160 --> 00:16:02,160 and then come home and close the door at night. 250 00:16:02,160 --> 00:16:04,040 And how we'd talk and talk, 251 00:16:04,040 --> 00:16:07,040 and maybe get a record player. It would be so easy. 252 00:16:07,040 --> 00:16:10,840 Would it? Are you sure there aren't any rules saying you can't? 253 00:16:10,840 --> 00:16:15,000 No, there aren't, I checked. Are there any saying you can't? 254 00:16:15,000 --> 00:16:16,920 I don't have to live at Nonnatus, 255 00:16:16,920 --> 00:16:18,960 it was offered to me as a sort of perk. 256 00:16:20,200 --> 00:16:22,880 Lots of girls share flats. 257 00:16:22,880 --> 00:16:25,000 Not even a nun would bat an eyelid. 258 00:16:30,400 --> 00:16:32,360 BELL TINKLES 259 00:16:32,360 --> 00:16:34,080 Good morning, madam. 260 00:16:35,440 --> 00:16:37,520 I'm your fiance's daughter. 261 00:16:37,520 --> 00:16:41,320 Marlene Dooley, nee Buckle. You remember me? 262 00:16:41,320 --> 00:16:44,080 Yes! Yes, I do. 263 00:16:44,080 --> 00:16:46,800 - Oh, what a lovely surprise. - Good. 264 00:16:46,800 --> 00:16:49,600 Because I ain't come in for two yards of knicker elastic. 265 00:16:50,720 --> 00:16:55,400 I used to come in here with my mum. Hair ribbons, mostly. 266 00:16:55,400 --> 00:16:58,120 She was hard-pressed to keep me and Dolly looking nice, 267 00:16:58,120 --> 00:17:02,320 but she made a point about ribbons. Even during the war. 268 00:17:02,320 --> 00:17:05,160 Blue for your sister, and yellow for you. 269 00:17:05,160 --> 00:17:06,760 Cigarette? 270 00:17:06,760 --> 00:17:09,440 I don't care for smoking in the shop. 271 00:17:09,440 --> 00:17:11,760 The smell clings to the wool, 272 00:17:11,760 --> 00:17:14,400 and I'm not convinced it comes out in the wash. 273 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 These are mentholated. 274 00:17:16,400 --> 00:17:18,200 Quite a pleasant aroma. 275 00:17:29,440 --> 00:17:34,360 My dad always said no woman could ever take my mother's place. 276 00:17:35,640 --> 00:17:38,320 And he's absolutely right. 277 00:17:38,320 --> 00:17:42,160 And no man could ever replace my husband. 278 00:17:43,600 --> 00:17:45,840 You were quite a double act, you and Mr Gee. 279 00:17:45,840 --> 00:17:49,880 Him with his tripe shop, and you with this. 280 00:17:49,880 --> 00:17:51,840 We worked hard. 281 00:17:51,840 --> 00:17:54,320 It's what you do when you want to get on. 282 00:17:54,320 --> 00:17:56,760 Shame my dad never took a leaf from your book. 283 00:17:57,760 --> 00:18:02,080 Still, he knows a steady business when he sees it. 284 00:18:03,280 --> 00:18:06,640 Proper little gold mine. 285 00:18:06,640 --> 00:18:09,000 That was the phrase he used. 286 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 I believe he's moving in here after you've done the deed. 287 00:18:13,000 --> 00:18:16,480 It was what we discussed, yes. 288 00:18:16,480 --> 00:18:19,880 I wish I could say I was surprised. 289 00:18:19,880 --> 00:18:23,720 But he's always had an eye for the main chance, my dad. 290 00:18:23,720 --> 00:18:25,400 BELL TINKLES 291 00:18:25,400 --> 00:18:29,640 - Good morning, Mrs Becker. Your dress shields have arrived. - Oh, good. 292 00:18:29,640 --> 00:18:31,200 I'll leave you to your clientele. 293 00:18:32,960 --> 00:18:36,000 And, by the way, it was the other way around. 294 00:18:36,000 --> 00:18:38,840 - What was? - Hair ribbons. 295 00:18:38,840 --> 00:18:41,080 Dolly's were yellow. 296 00:18:41,080 --> 00:18:42,840 Mine were blue. 297 00:18:42,840 --> 00:18:46,840 My dad used to say, "Sky-blue, 298 00:18:46,840 --> 00:18:48,880 "like your mother's eyes." 299 00:18:51,720 --> 00:18:53,480 BELL TINKLES 300 00:18:55,160 --> 00:18:58,840 As this is the first in a new series of classes, Sister Mary Cynthia 301 00:18:58,840 --> 00:19:03,280 has set up a suggestions box so you can inform us of our shortcomings. 302 00:19:03,280 --> 00:19:06,800 Comments on the refreshments are not encouraged. 303 00:19:06,800 --> 00:19:12,000 Mr and Mrs Dillen, how nice to see you both. Oh... 304 00:19:13,000 --> 00:19:14,440 Hello. 305 00:19:15,920 --> 00:19:19,040 You can lie here. 306 00:19:21,080 --> 00:19:22,680 You're welcome. 307 00:19:22,680 --> 00:19:25,440 Excuse me, what's going on here? 308 00:19:25,440 --> 00:19:28,840 - June uses sign language to communicate. - I don't mean that. 309 00:19:28,840 --> 00:19:31,200 I mean, what's her old man doing here? 310 00:19:31,200 --> 00:19:35,080 - If I'd known men were invited, I'd have brought mine, too! - Me, too! 311 00:19:35,080 --> 00:19:38,160 I'm sure we don't want to distract anyone from honest toil. 312 00:19:38,160 --> 00:19:40,960 I have got to take a load of book-keeping home with me tonight, 313 00:19:40,960 --> 00:19:43,600 - make up for lost time. - It's a shame my Jack can't do the same 314 00:19:43,600 --> 00:19:46,320 but he can hardly unload crates of bananas in the parlour. 315 00:19:46,320 --> 00:19:47,600 LAUGHTER 316 00:19:47,600 --> 00:19:50,600 Don't worry, everyone's lovely. 317 00:19:53,720 --> 00:19:54,760 BELL TINKLES 318 00:19:54,760 --> 00:19:58,440 I'm not stopping. The chimney at Nonnatus is still giving gyp. 319 00:19:58,440 --> 00:20:02,720 Only I was passing the baker's and they put a tray of meringues out 320 00:20:02,720 --> 00:20:04,200 and I know you love 'em. 321 00:20:04,200 --> 00:20:06,800 - Yes, I do. - They came out a little bit squashed, 322 00:20:06,800 --> 00:20:09,200 so they were selling 'em two for the price of one. 323 00:20:11,160 --> 00:20:13,600 See you tomorrow morning for our little constitutional. 324 00:20:14,680 --> 00:20:17,480 Cor. We'll be papering the parlour with that lot. 325 00:20:19,040 --> 00:20:20,320 BELL TINKLES 326 00:20:28,720 --> 00:20:30,400 Why do you want to move into a flat? 327 00:20:30,400 --> 00:20:31,920 Aren't you happy here? 328 00:20:31,920 --> 00:20:34,400 I'm as happy as I've ever been in my life. 329 00:20:35,920 --> 00:20:39,320 But there is something that I find hard to acknowledge. 330 00:20:40,320 --> 00:20:45,720 I have a dark secret. I've never lived independently. 331 00:20:45,720 --> 00:20:48,440 I've never paid a bill or bought a pint of milk 332 00:20:48,440 --> 00:20:51,040 or put up a bookshelf in my life. 333 00:20:51,040 --> 00:20:54,600 I have a dark secret too. Neither have I! 334 00:20:57,040 --> 00:21:01,360 Miss Mount, you will still join us for lunch each day? 335 00:21:02,440 --> 00:21:03,520 Of course. 336 00:21:03,520 --> 00:21:07,760 A small amount of change is good for a community. Too much isn't. 337 00:21:07,760 --> 00:21:09,280 Besides, you'd be missed. 338 00:21:11,040 --> 00:21:15,120 I've added a little bit of sugar. Even a few sips will help. 339 00:21:15,120 --> 00:21:17,400 No, I can't. I'm sorry. 340 00:21:17,400 --> 00:21:18,920 Oh, don't be. 341 00:21:18,920 --> 00:21:20,960 One of the reasons we make booking-in visits 342 00:21:20,960 --> 00:21:23,760 is to make sure all is well and, clearly, it isn't. 343 00:21:23,760 --> 00:21:25,440 CHILD GRIZZLES 344 00:21:29,880 --> 00:21:33,400 Have you managed to prepare any food for Neil today? 345 00:21:33,400 --> 00:21:36,880 I've given him Farley's rusks, but he don't like them dry 346 00:21:36,880 --> 00:21:37,920 and I can't... 347 00:21:39,480 --> 00:21:42,440 - I can't face boiling m... - Milk? 348 00:21:43,520 --> 00:21:44,720 SHE RETCHES 349 00:21:46,160 --> 00:21:49,480 Is there someone close by who can...who can call in each day 350 00:21:49,480 --> 00:21:51,840 and help? Your mother, perhaps? 351 00:21:51,840 --> 00:21:54,160 She's over in Bermondsey. 352 00:21:54,160 --> 00:21:57,840 - We don't speak. - What about your husband? 353 00:21:57,840 --> 00:22:03,080 He's in Wormwood Scrubs, love. Doing three years for burglary. 354 00:22:04,200 --> 00:22:06,040 Doctor has a very busy round today - 355 00:22:06,040 --> 00:22:09,440 I really don't think he can visit just for morning sickness. 356 00:22:09,440 --> 00:22:12,200 Oh, this is more than morning sickness, Mrs Turner. 357 00:22:12,200 --> 00:22:14,440 Maureen's been vomiting all day long. 358 00:22:14,440 --> 00:22:18,560 Tell her to pop into clinic next Tuesday. It's probably all nerves. 359 00:22:18,560 --> 00:22:21,120 I'm sure Doctor will be able to reassure her. 360 00:22:26,120 --> 00:22:29,280 I love it when you don't wear a hat or a scarf 361 00:22:29,280 --> 00:22:33,160 and the sun gets the chance to shine down on your hair. 362 00:22:33,160 --> 00:22:37,000 Shame it don't get a chance to shine down on mine, eh? 363 00:22:37,000 --> 00:22:41,240 I had an interesting chat in the shop yesterday about hair. 364 00:22:41,240 --> 00:22:44,160 - Hair ribbons. - Did you? Who with. 365 00:22:44,160 --> 00:22:46,440 Marlene. 366 00:22:46,440 --> 00:22:48,480 I'm sorry, Violet. 367 00:22:48,480 --> 00:22:51,400 Marlene can be a right madam when she has a mind to be. 368 00:22:51,400 --> 00:22:53,720 I wouldn't have said she was being a madam. 369 00:22:53,720 --> 00:22:56,080 I would've said she was trying to be honest. 370 00:22:56,080 --> 00:23:00,200 Honest? What do you mean honest? She's talking codswallop. 371 00:23:00,200 --> 00:23:02,800 It's not even true codswallop. 372 00:23:02,800 --> 00:23:06,520 Fred, have you or have you not made any provision for your old age? 373 00:23:07,920 --> 00:23:10,440 I'm looking into setting up a mushroom farm. 374 00:23:10,440 --> 00:23:13,800 And I haven't given up on fireworks altogether. 375 00:23:13,800 --> 00:23:16,840 Well, none of them's exactly what you'd call a little gold mine, 376 00:23:16,840 --> 00:23:19,000 - though, is it? - No. 377 00:23:20,000 --> 00:23:21,760 Fred, why did you ask to marry me 378 00:23:21,760 --> 00:23:23,760 when we could've just stayed friends? 379 00:23:23,760 --> 00:23:27,120 I've got loads of friends - well, mates - and acquaintances. 380 00:23:27,120 --> 00:23:31,160 - I haven't had a missus for nearly 20 years. - And you're getting on a bit. 381 00:23:31,160 --> 00:23:34,440 Well, old. Whichever way you want to put it. 382 00:23:34,440 --> 00:23:37,480 Well, yeah, I'm no spring chicken, but then again, neither are you. 383 00:23:37,480 --> 00:23:39,320 We can look after each other now, can't we? 384 00:23:39,320 --> 00:23:42,200 I don't need anyone to look after me, thank you very much. 385 00:23:42,200 --> 00:23:44,240 And if you do, well... 386 00:23:44,240 --> 00:23:50,120 - Fred, I'm not sure that you're doing this for the right reasons. - I... 387 00:23:50,120 --> 00:23:53,280 I'm doing this because I thought we fitted together. 388 00:23:53,280 --> 00:23:56,920 - I thought you were missing things and so was I. - Exactly. 389 00:23:59,080 --> 00:24:03,360 Let's put an end to this. We're too old to make mistakes. 390 00:24:16,640 --> 00:24:17,840 Morning, Fred. 391 00:24:30,640 --> 00:24:32,160 This'll cheer you up. 392 00:24:33,400 --> 00:24:36,920 Mum always used to say the smell of bacon made a house a home. 393 00:24:40,440 --> 00:24:42,040 HUBBUB 394 00:24:43,800 --> 00:24:47,920 We'll have people and prams coming in single file, please. 395 00:24:47,920 --> 00:24:50,040 This isn't the chariot race in Ben Hur. 396 00:24:52,600 --> 00:24:57,800 Thank you. I'll call in and collect the registration form. 397 00:24:57,800 --> 00:24:58,840 Yes! 398 00:24:58,840 --> 00:25:02,680 Since when is this hall your personal wastepaper basket? 399 00:25:02,680 --> 00:25:04,920 I'm sorry, Sister. I was just pleased. 400 00:25:04,920 --> 00:25:07,560 I managed to find a council nursery space for Maureen Gadsby's 401 00:25:07,560 --> 00:25:09,760 - little boy. - Oh, you have, have you? 402 00:25:09,760 --> 00:25:12,200 I decided that if her problem really was nerves, 403 00:25:12,200 --> 00:25:15,960 with more rest and more support, she might find her sickness resolves. 404 00:25:15,960 --> 00:25:17,560 Well, it's hardly scientific, 405 00:25:17,560 --> 00:25:20,160 but it is full of compassion and common sense. 406 00:25:20,160 --> 00:25:24,560 And much of the time, that's all a midwife needs. You'll do. 407 00:25:25,560 --> 00:25:27,600 Now, go and lend a hand at the weighing table 408 00:25:27,600 --> 00:25:28,680 and put that in the bin. 409 00:25:44,760 --> 00:25:48,520 I feared you had not yet succeeded in your task. 410 00:25:48,520 --> 00:25:53,520 I looked for a lightness about you, the sense of a burden gone. 411 00:25:53,520 --> 00:25:56,880 - But I could not perceive it. - No? 412 00:25:59,360 --> 00:26:02,160 Sister Julienne's given me permission to keep the ashes here, 413 00:26:02,160 --> 00:26:04,080 until I decide what to do. 414 00:26:05,200 --> 00:26:07,400 It didn't seem quite right keeping her under my bed, 415 00:26:07,400 --> 00:26:09,080 like a pair of slippers. 416 00:26:09,080 --> 00:26:12,480 I shall be eternally glad when I am transmogrified. 417 00:26:13,520 --> 00:26:15,520 The burden of the flesh is so heavy. 418 00:26:16,680 --> 00:26:19,160 It is no marvel that the soul feels trapped. 419 00:26:20,520 --> 00:26:24,160 Sister Monica Joan, I rather suspect... 420 00:26:25,600 --> 00:26:29,840 ..if anything's trapping poor Mater, it's me. 421 00:26:29,840 --> 00:26:31,360 Then you must release her. 422 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 I know. 423 00:26:36,400 --> 00:26:40,160 But where? It's the last thing I'll ever do for her. 424 00:26:41,320 --> 00:26:44,680 I have to make sure everything's top-notch and tickety-boo. 425 00:26:45,960 --> 00:26:49,360 All done properly. Or...or never let go. 426 00:27:23,840 --> 00:27:24,880 KNOCKING 427 00:27:24,880 --> 00:27:27,440 Maureen? It's Nurse Gilbert. 428 00:27:29,240 --> 00:27:30,560 Maureen? 429 00:27:34,200 --> 00:27:35,640 Oh, Maureen! 430 00:27:35,640 --> 00:27:37,200 MAUREEN MOANS 431 00:27:38,560 --> 00:27:40,600 Maureen, you need to see a doctor. 432 00:27:40,600 --> 00:27:42,400 SHE MOANS 433 00:27:42,400 --> 00:27:44,400 And this time, he's going to come to you. 434 00:27:50,080 --> 00:27:51,680 PHONE RINGS 435 00:27:52,880 --> 00:27:55,920 Nonnatus House, midwife speaking, how may I help you? 436 00:27:55,920 --> 00:27:58,720 'H-hello, this is Kevin Dillon. 437 00:27:58,720 --> 00:28:00,840 'I think June's labour's just started.' 438 00:28:00,840 --> 00:28:02,160 Dillon. 439 00:28:04,240 --> 00:28:07,720 Of course, the little deaf and dumb lady. 440 00:28:07,720 --> 00:28:10,280 I shall dispatch her personal midwives. 441 00:28:13,040 --> 00:28:15,160 And how many times a day do you vomit? 442 00:28:15,160 --> 00:28:16,880 20 or 30. 443 00:28:18,280 --> 00:28:20,520 Let me put a little Vaseline on your lips, Maureen, 444 00:28:20,520 --> 00:28:21,920 to soothe them. 445 00:28:21,920 --> 00:28:25,560 I'll be running some blood tests and some urine tests. 446 00:28:25,560 --> 00:28:29,680 But I don't need either to see that you're extremely dehydrated. 447 00:28:29,680 --> 00:28:31,960 People keep saying it's my nerves. 448 00:28:31,960 --> 00:28:34,160 It seems to me that you have a condition 449 00:28:34,160 --> 00:28:37,440 called hyperemesis gravidarum. 450 00:28:37,440 --> 00:28:39,800 It's rare, but very debilitating. 451 00:28:40,760 --> 00:28:43,360 Will I lose it, Doctor? The baby? 452 00:28:43,360 --> 00:28:46,960 Babies are tough little things, Mrs Gadsby. 453 00:28:46,960 --> 00:28:49,080 But if we can't sort out some fluids, 454 00:28:49,080 --> 00:28:50,920 we're more likely to lose you. 455 00:28:56,520 --> 00:28:58,600 I'm sorry, June. 456 00:28:58,600 --> 00:29:02,240 Can you tell her I don't think things are on the move just yet? 457 00:29:03,960 --> 00:29:05,000 Not ready yet. 458 00:29:06,320 --> 00:29:08,600 I know, I know, it's disappointing. 459 00:29:10,360 --> 00:29:12,720 - False alarm, I'm afraid. - Oh. 460 00:29:12,720 --> 00:29:16,840 Baby will come soon, just...not today. 461 00:29:21,000 --> 00:29:22,040 Tell me, June. 462 00:29:26,360 --> 00:29:27,960 You can tell me. 463 00:29:30,240 --> 00:29:32,240 She says, "I want to meet my baby." 464 00:29:33,920 --> 00:29:36,240 She says, "I thought I would meet him tonight. 465 00:29:37,520 --> 00:29:38,920 "I feel him kick. 466 00:29:38,920 --> 00:29:41,200 "I feel him turn inside of me. 467 00:29:42,680 --> 00:29:44,440 "I put my hand here, 468 00:29:44,440 --> 00:29:47,400 "here where I feel his fist, or his foot. 469 00:29:48,440 --> 00:29:49,480 "And we are one." 470 00:29:49,480 --> 00:29:53,160 She says, "Will we understand each other when he's born?" 471 00:29:54,720 --> 00:29:56,480 "If he's like you, 472 00:29:56,480 --> 00:29:59,240 "I have no voice for him to hear." 473 00:30:01,400 --> 00:30:03,000 "And if he's like me... 474 00:30:04,360 --> 00:30:05,760 "..he'll live in silence." 475 00:30:08,000 --> 00:30:10,240 She says, "I need to hold him. 476 00:30:10,240 --> 00:30:12,640 "I want to look into his face, 477 00:30:12,640 --> 00:30:15,720 "because, until I do, 478 00:30:15,720 --> 00:30:17,960 "I won't know how to tell him 479 00:30:17,960 --> 00:30:19,800 "that he's loved." 480 00:30:26,160 --> 00:30:27,960 Oh, goodness me, Sister Monica Joan. 481 00:30:27,960 --> 00:30:30,280 You look like Mrs Hiawatha all wrapped up like that. 482 00:30:30,280 --> 00:30:31,960 I would respond in verse, 483 00:30:31,960 --> 00:30:35,920 but my brain is too jellied to recall the scantest couplet. 484 00:30:36,960 --> 00:30:39,560 And I doubt Minnehaha would be obliged 485 00:30:39,560 --> 00:30:43,160 to secrete a bottle of hot water underneath her scapula. 486 00:30:43,160 --> 00:30:44,600 It is frightfully nippy. 487 00:30:44,600 --> 00:30:46,640 I might get you a vest after luncheon. 488 00:30:46,640 --> 00:30:48,600 The boiler has died. 489 00:30:48,600 --> 00:30:50,320 From inattention. 490 00:30:51,240 --> 00:30:53,880 I may yet suffer the same fate. 491 00:30:53,880 --> 00:30:55,840 Has Fred stopped coming altogether? 492 00:30:55,840 --> 00:30:59,840 He has not been seen since his liaison with the haberdasher 493 00:30:59,840 --> 00:31:01,600 wilted on the vine. 494 00:31:01,600 --> 00:31:03,520 He must be distraught. 495 00:31:03,520 --> 00:31:04,560 SHE SCOFFS 496 00:31:04,560 --> 00:31:09,080 He would be more so if he could see the tinge of blue upon my hands. 497 00:31:15,800 --> 00:31:18,360 I've come to take your blood pressure, Maureen. 498 00:31:18,360 --> 00:31:19,760 What's happened to Neil? 499 00:31:19,760 --> 00:31:21,880 Did Nurse Gilbert take him to the nursery? 500 00:31:21,880 --> 00:31:23,200 She did. 501 00:31:23,200 --> 00:31:26,480 And they agreed he could stay until five o'clock. 502 00:31:27,520 --> 00:31:30,560 To give us time to make arrangements with social services. 503 00:31:30,560 --> 00:31:32,480 Social services? 504 00:31:32,480 --> 00:31:33,520 Oh. 505 00:31:33,520 --> 00:31:38,280 Maureen, he needs to be looked after while we take care of you. 506 00:31:38,280 --> 00:31:40,800 The foster mother we've found for him is lovely. 507 00:31:40,800 --> 00:31:42,360 Foster mother? 508 00:31:42,360 --> 00:31:43,920 I'm his mother. 509 00:31:45,360 --> 00:31:48,680 He cries for his dad already, I don't need him crying for me too. 510 00:31:50,560 --> 00:31:53,560 He can't do without me for weeks and weeks. He can't. 511 00:31:53,560 --> 00:31:57,440 I promise you, children are more resilient than you think. 512 00:31:57,440 --> 00:31:59,920 What does "resilient" mean? 513 00:31:59,920 --> 00:32:01,680 It means... 514 00:32:01,680 --> 00:32:03,320 strong. 515 00:32:04,600 --> 00:32:06,320 I wish I was resilient. 516 00:32:07,320 --> 00:32:09,120 Cos if I was, Neil wouldn't have to be. 517 00:32:10,080 --> 00:32:12,200 MUSIC: "Little Things Mean A Lot" by Kitty Kallen 518 00:32:19,720 --> 00:32:24,640 # Blow me a kiss from across the room 519 00:32:25,880 --> 00:32:29,680 # Say I look nice when I'm not... 520 00:32:31,320 --> 00:32:32,760 What ho, Fred? 521 00:32:32,760 --> 00:32:36,720 # ..Touch my hair as you pass my chair 522 00:32:38,200 --> 00:32:42,600 # Little things means a lot 523 00:32:43,960 --> 00:32:49,680 # Give me your arm as we cross the street 524 00:32:50,920 --> 00:32:54,760 # Call me at six on the dot 525 00:32:55,920 --> 00:33:01,880 # A line a day when you're far away 526 00:33:03,000 --> 00:33:07,520 # Little things mean a lot... 527 00:33:07,520 --> 00:33:08,960 THEY GIGGLE 528 00:33:08,960 --> 00:33:11,760 # ..Don't have to buy me 529 00:33:11,760 --> 00:33:15,640 # Diamonds or pearls 530 00:33:15,640 --> 00:33:19,680 # Champagne, sables and such... # 531 00:33:22,720 --> 00:33:25,800 What if I go past one of the Cubs? It makes an utter nonsense 532 00:33:25,800 --> 00:33:28,320 of everything I've told them during cycling proficiency. 533 00:33:28,320 --> 00:33:30,920 What's the alternative? Me with the mop across my shoulders 534 00:33:30,920 --> 00:33:33,480 and the buckets hanging from each end of it, like a milkmaid? 535 00:33:33,480 --> 00:33:36,320 Why not? It'd be much safer and you'd look quite fetching. 536 00:33:36,320 --> 00:33:37,800 Not as fetching as you. 537 00:33:38,760 --> 00:33:40,640 Go on, I'll take the bike. 538 00:33:40,640 --> 00:33:42,600 You can see to the brushes and buckets. 539 00:33:42,600 --> 00:33:45,280 - But it's my work bike and there's a knack to it. - Oh, go on! 540 00:33:45,280 --> 00:33:46,640 I need the practice anyway. 541 00:33:46,640 --> 00:33:48,760 I'll need a bike of my own once we're in the flat. 542 00:33:48,760 --> 00:33:51,120 - BELL RINGS - Ooh! Gangway! 543 00:33:57,040 --> 00:33:59,080 - Ooh! - SHE LAUGHS 544 00:33:59,080 --> 00:34:00,400 Sorry! 545 00:34:08,080 --> 00:34:09,880 Ding-dong, Avon calling. 546 00:34:11,960 --> 00:34:14,240 Don't you flamin' well start. 547 00:34:14,240 --> 00:34:15,280 Sorry. 548 00:34:15,280 --> 00:34:17,760 I have an uncanny knack for misplaced jollity. 549 00:34:17,760 --> 00:34:20,280 Feel free to shy a plimsoll at me. 550 00:34:20,280 --> 00:34:22,080 I called in at the corner shop. 551 00:34:22,080 --> 00:34:24,840 They said you hadn't picked up the Sporting Life since Monday. 552 00:34:27,560 --> 00:34:30,440 I shouldn't be entertaining you in my vest. 553 00:34:30,440 --> 00:34:32,680 We've all got our vests on in Nonnatus. 554 00:34:32,680 --> 00:34:34,800 Some of us are wearing two. 555 00:34:34,800 --> 00:34:36,280 The boiler broken? 556 00:34:36,280 --> 00:34:39,360 Yes, because no-one's come to see to it for days. 557 00:34:39,360 --> 00:34:41,560 And the chimney's choked with soot. 558 00:34:43,000 --> 00:34:45,720 You know, the fella before me warned me about that boiler. 559 00:34:47,880 --> 00:34:49,520 He said, 560 00:34:49,520 --> 00:34:52,080 "You'll have to sweet-talk it every day. 561 00:34:52,080 --> 00:34:54,880 "It's like a bad-tempered woman." 562 00:34:56,040 --> 00:35:00,640 Those contraptions have been giving me the runaround for 15 years. 563 00:35:03,000 --> 00:35:06,920 I never knew what he meant about bad-tempered women until this week. 564 00:35:08,400 --> 00:35:11,360 Do you mean Violet or your daughter? 565 00:35:11,360 --> 00:35:13,880 Both. 566 00:35:13,880 --> 00:35:16,440 - I thought Marlene was staying with you. - No. 567 00:35:16,440 --> 00:35:19,160 She's gone to stay with her friend, Norah. 568 00:35:19,160 --> 00:35:21,720 Says she's fed up with looking at my long face. 569 00:35:21,720 --> 00:35:22,920 Does she, indeed? 570 00:35:24,720 --> 00:35:26,960 Don't stop her coming round every day to check to see 571 00:35:26,960 --> 00:35:28,680 if the flat's still standing. 572 00:35:29,720 --> 00:35:32,000 It's like she's fixated with the place. 573 00:35:39,120 --> 00:35:43,360 Patrick. Is there nothing at all that we can do for Maureen Gatsby? 574 00:35:43,360 --> 00:35:46,520 I've seen hyperemesis before, but never like this. 575 00:35:46,520 --> 00:35:49,920 Is it cooked through when the mince is bubbling through the potato? 576 00:35:49,920 --> 00:35:52,200 Looks slightly like volcanic lava. 577 00:35:52,200 --> 00:35:55,240 I'm sure it will taste perfectly delicious. 578 00:35:57,640 --> 00:35:59,000 Really, Patrick. 579 00:35:59,000 --> 00:36:02,040 Of all the drugs salesmen knocking on our door, 580 00:36:02,040 --> 00:36:05,280 hasn't there been one who's offered some sort of anti-emetic? 581 00:36:07,040 --> 00:36:10,680 Yes, I think there was someone. A month or two ago. 582 00:36:11,840 --> 00:36:14,000 I think we were busy with diphtheria. 583 00:36:15,320 --> 00:36:16,840 I will look it up in the log. 584 00:36:18,720 --> 00:36:20,960 HE GASPS 585 00:36:20,960 --> 00:36:23,160 Oh, I forgot to say - it's really hot. 586 00:36:31,840 --> 00:36:35,280 I want yellow walls in here. And china with a modern pattern. 587 00:36:35,280 --> 00:36:37,880 I don't want roses or violets on it. 588 00:36:37,880 --> 00:36:39,920 I want geometric designs. 589 00:36:40,920 --> 00:36:43,720 I want the only flowers to be real flowers. 590 00:36:43,720 --> 00:36:46,000 Over there, on that windowsill, 591 00:36:46,000 --> 00:36:49,960 where they'll catch the light each morning when the sun comes up. 592 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 We'll have to find something better than that ghastly jug. 593 00:36:52,960 --> 00:36:54,200 Oh, I like it. 594 00:36:54,200 --> 00:36:58,800 It's as though somebody left it for us, like a little gift. 595 00:36:58,800 --> 00:37:01,360 And I want to smell coffee when I wake up. 596 00:37:02,480 --> 00:37:05,840 And bleach, because that will mean you're here. 597 00:37:05,840 --> 00:37:07,760 Or that you've just gone out. 598 00:37:07,760 --> 00:37:11,320 And when you come back in, I can say... 599 00:37:11,320 --> 00:37:12,720 "Welcome home." 600 00:37:23,560 --> 00:37:25,360 Ah, this is it. 601 00:37:27,200 --> 00:37:28,640 Has to be worth a try. 602 00:37:34,160 --> 00:37:37,000 - Shall I take the keys and get a set cut for you? - Yes. 603 00:37:37,000 --> 00:37:40,520 - I'd come with you, but I'll be late on duty if I don't fly. - Gosh, yes. 604 00:37:40,520 --> 00:37:44,000 - It's 20 to. - 20 to? I thought it was about quarter past. 605 00:37:45,000 --> 00:37:48,520 - Oh, I must have got water in my watch. - Take my bike. 606 00:37:48,520 --> 00:37:51,520 - Are you sure? - Park it outside the nurses' home. 607 00:37:51,520 --> 00:37:55,000 I'll fetch it before my shift tonight. No-one will ever know. 608 00:37:56,120 --> 00:37:59,040 Take this as well. I don't want you catching cold. 609 00:37:59,040 --> 00:38:01,760 You really are a sort of angel. 610 00:38:01,760 --> 00:38:04,640 The tragedy is, no-one will ever know that either. 611 00:38:23,960 --> 00:38:26,080 TYRES SQUEAL Agh! 612 00:39:11,400 --> 00:39:14,320 Good afternoon. I'm enquiring about a Miss Delia Busby. 613 00:39:14,320 --> 00:39:18,120 We believe she may have been brought to you following a cycling accident. 614 00:39:18,120 --> 00:39:21,040 'Of course. Please hold.' 615 00:39:21,040 --> 00:39:22,720 Such a nice young woman, too. 616 00:39:23,800 --> 00:39:26,880 Her mother and father will be beside themselves. 617 00:39:26,880 --> 00:39:29,360 They live miles away. In Wales. 618 00:39:30,720 --> 00:39:32,240 - Hello? - 'Are you a relative?' 619 00:39:34,240 --> 00:39:35,720 No, I'm a friend. 620 00:39:35,720 --> 00:39:39,200 'Information can only be given to the patient's next of kin.' 621 00:39:41,720 --> 00:39:43,880 Of course. Thank you. 622 00:39:49,400 --> 00:39:51,760 - Any news? - No. 623 00:39:51,760 --> 00:39:54,000 Would you like me to run you to the London in my car? 624 00:39:55,440 --> 00:39:58,240 They're only letting her see her nearest and dearest. 625 00:39:58,240 --> 00:40:00,120 You know what the rules are like. 626 00:40:10,720 --> 00:40:13,360 - Sugar? - No, thank you. 627 00:40:13,360 --> 00:40:16,560 Like my pa always says, I'm sweet enough. 628 00:40:16,560 --> 00:40:19,920 And I don't know why you've come round interfering. 629 00:40:19,920 --> 00:40:22,960 Because I know what it's like to find oneself in a jam. 630 00:40:24,680 --> 00:40:27,520 How hard it is to say the things one should. 631 00:40:29,080 --> 00:40:30,440 Or wishes to. 632 00:40:32,200 --> 00:40:35,000 This is our family home, Dad. 633 00:40:35,000 --> 00:40:36,400 This is where we grew up. 634 00:40:37,400 --> 00:40:38,640 Marlene... 635 00:40:40,200 --> 00:40:42,880 ..we didn't move in here until I was demobbed in 1946. 636 00:40:42,880 --> 00:40:45,240 Your mother never even lived here. 637 00:40:45,240 --> 00:40:49,760 - It was just you, me, Dolly and that terrier we had. - I know. 638 00:40:49,760 --> 00:40:52,560 But this is where we came together again, 639 00:40:52,560 --> 00:40:54,920 where we put the Blitz behind us. 640 00:40:54,920 --> 00:40:58,840 And for that very reason, Mum was everywhere. 641 00:40:58,840 --> 00:41:01,320 How could she be, Marlene? 642 00:41:01,320 --> 00:41:03,800 We lost everything when that bomb dropped. 643 00:41:07,440 --> 00:41:09,760 I went back to the bombsite, 644 00:41:09,760 --> 00:41:12,760 with my Auntie Peg after the funeral. 645 00:41:12,760 --> 00:41:14,320 I made her take me. 646 00:41:16,440 --> 00:41:20,520 I thought there'd be stuff lying round in the rubble. 647 00:41:20,520 --> 00:41:22,680 Like souvenirs. 648 00:41:22,680 --> 00:41:25,000 It had already been bulldozed. 649 00:41:28,400 --> 00:41:29,600 Every time I come home, 650 00:41:29,600 --> 00:41:32,200 there's another gap where something used to be. 651 00:41:35,040 --> 00:41:36,720 Ain't that the truth. 652 00:41:38,200 --> 00:41:41,200 Sometimes I think it's only the river that stays the same. 653 00:42:06,040 --> 00:42:08,240 Can I help you, dear? 654 00:42:08,240 --> 00:42:11,240 - Are you Delia's mother? - Yes, I am. 655 00:42:12,720 --> 00:42:16,280 I was hoping to see her. I'm Patsy. 656 00:42:16,280 --> 00:42:19,600 Patsy? Oh, of course. 657 00:42:19,600 --> 00:42:22,640 You're the lady she helps at Cubs. 658 00:42:23,640 --> 00:42:25,920 I had to ring for the nurse. 659 00:42:25,920 --> 00:42:28,080 She has these... 660 00:42:28,080 --> 00:42:30,520 spells - seizures, the doctors call them... 661 00:42:31,760 --> 00:42:33,760 ..on account of the knock to her head. 662 00:42:44,600 --> 00:42:46,240 Oh. 663 00:42:46,240 --> 00:42:50,200 - Hello, Marlene. - I'm not going to ask you to be nice to me, Violet. 664 00:42:50,200 --> 00:42:53,640 I was selfish and I was in the wrong. 665 00:42:53,640 --> 00:42:57,280 You could fill a whole page of your ledger adding up the wrongs I done. 666 00:42:57,280 --> 00:43:00,280 I don't think we've got anything to discuss. 667 00:43:00,280 --> 00:43:02,880 I'd like you to talk to my dad. 668 00:43:04,000 --> 00:43:06,160 Because my mum would tan my hide 669 00:43:06,160 --> 00:43:09,000 if she knew I tried to stop him being happy. 670 00:43:23,480 --> 00:43:26,360 I believe in the films they say, "Your place or mine?" 671 00:43:28,960 --> 00:43:31,440 I'd live in a ditch if it was with you. 672 00:43:31,440 --> 00:43:33,080 Correct answer. 673 00:43:40,160 --> 00:43:43,480 There's still some dirt from the road around your fingernails. 674 00:43:43,480 --> 00:43:46,000 It's by that little graze. 675 00:43:46,000 --> 00:43:48,640 When they next give you a bedbath, just get them 676 00:43:48,640 --> 00:43:51,960 to rub it away with the corner of the flannel. 677 00:43:51,960 --> 00:43:54,960 A spot of antiseptic wouldn't go amiss. 678 00:43:54,960 --> 00:43:56,720 You sound a bit like a nurse. 679 00:43:59,040 --> 00:44:00,600 Do I? 680 00:44:01,960 --> 00:44:04,040 Are you a friend of mine? 681 00:44:04,040 --> 00:44:06,440 Yes. 682 00:44:06,440 --> 00:44:08,800 Have we been friends long? 683 00:44:10,000 --> 00:44:12,560 A little while. 684 00:44:12,560 --> 00:44:13,680 That's nice. 685 00:44:17,480 --> 00:44:19,120 Have you got lots of friends? 686 00:44:22,640 --> 00:44:23,880 No. 687 00:44:28,560 --> 00:44:30,880 Are you a nurse? 688 00:44:30,880 --> 00:44:32,520 No, cariad. 689 00:44:35,560 --> 00:44:37,760 I'm your mum. 690 00:44:37,760 --> 00:44:39,360 Oh. 691 00:44:41,840 --> 00:44:44,440 Can you help this girl? 692 00:44:44,440 --> 00:44:46,200 This is Patsy, cariad. 693 00:44:48,040 --> 00:44:50,040 What's the matter? 694 00:44:50,040 --> 00:44:51,960 She says she's my friend. 695 00:44:53,880 --> 00:44:55,280 And it's making her cry. 696 00:44:59,560 --> 00:45:03,760 The adverts make all sorts of claims for these paper handkerchiefs. 697 00:45:03,760 --> 00:45:06,440 But I don't think they'll ever catch on. 698 00:45:06,440 --> 00:45:08,320 Tears just seem to melt them. 699 00:45:12,640 --> 00:45:14,440 PHONE RINGS 700 00:45:15,800 --> 00:45:17,680 Nonnatus House, midwife speaking. 701 00:45:21,240 --> 00:45:24,240 Will her memory come back? 702 00:45:26,600 --> 00:45:28,640 No-one will make us any promises. 703 00:45:31,000 --> 00:45:34,600 So we're having to settle for hope. 704 00:45:35,800 --> 00:45:37,920 She's dozing, and the moment. 705 00:45:37,920 --> 00:45:40,480 Her father's sitting with her for a bit. 706 00:45:40,480 --> 00:45:42,560 He used to do that when she was a baby. 707 00:45:43,880 --> 00:45:47,200 Sit there looking at her while she slept. 708 00:45:47,200 --> 00:45:50,360 There will be a lot of that when we get her home to Wales. 709 00:45:54,080 --> 00:45:56,600 Will the hospital let you do that? 710 00:45:56,600 --> 00:45:58,320 The specialist suggested it. 711 00:45:59,960 --> 00:46:03,120 She'll need looking after all the hours God sends. 712 00:46:03,120 --> 00:46:05,480 For a while, at least. 713 00:46:05,480 --> 00:46:09,080 And we still don't know if the seizures will be permanent. 714 00:46:09,080 --> 00:46:10,520 May I come visit? 715 00:46:12,880 --> 00:46:16,960 Delia always says Pembridge is lovely when it's not raining. 716 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 Let's see how she does. 717 00:46:21,000 --> 00:46:24,160 May I call, from time to time? 718 00:46:24,160 --> 00:46:27,160 We aren't on the telephone. I dare say you can write. 719 00:46:35,920 --> 00:46:37,840 I know where these can go. 720 00:46:47,640 --> 00:46:49,240 That's right. 721 00:46:49,240 --> 00:46:52,240 That's right, sweetie, just rest. 722 00:46:52,240 --> 00:46:55,720 - I keep forgetting that talking to her won't help. - It helps me. 723 00:47:48,360 --> 00:47:50,760 Little pushes now, June. 724 00:47:50,760 --> 00:47:54,480 - Little pushes. - Little pushes. Little pushes. - That's it! 725 00:47:54,480 --> 00:47:56,600 That's it! That's it. 726 00:47:56,600 --> 00:47:58,960 I love you. I love you, June Dillon. 727 00:47:58,960 --> 00:48:00,720 Success! 728 00:48:00,720 --> 00:48:02,440 Baby's head's born. 729 00:48:02,440 --> 00:48:05,360 The head's born. 730 00:48:11,040 --> 00:48:12,840 Baby's just turning. 731 00:48:12,840 --> 00:48:15,640 One last big push for me, June. 732 00:48:15,640 --> 00:48:18,160 That's it! That's it! Well done! 733 00:48:22,440 --> 00:48:24,640 It's a boy, June. 734 00:48:24,640 --> 00:48:26,440 It's a boy! 735 00:48:26,440 --> 00:48:29,960 BABY CRIES 736 00:48:29,960 --> 00:48:31,920 Oh, shh, little one. 737 00:48:35,840 --> 00:48:37,360 She wants him held up. 738 00:48:55,880 --> 00:48:57,920 She says, "I love you. 739 00:48:58,960 --> 00:49:00,600 "And your father loves you. 740 00:49:02,360 --> 00:49:05,400 "And if you never hear his voice, 741 00:49:05,400 --> 00:49:06,880 "or if I never hear yours... 742 00:49:10,560 --> 00:49:13,560 "..just know that we love you... 743 00:49:13,560 --> 00:49:15,560 "from the bottom of our hearts." 744 00:49:40,400 --> 00:49:44,800 - Evening, Trixie. - Or should I say "good morning"? 745 00:49:44,800 --> 00:49:46,440 Sometimes I can hardly tell. 746 00:49:48,000 --> 00:49:49,480 You look tired. 747 00:49:50,960 --> 00:49:52,480 I've just delivered a baby. 748 00:49:53,880 --> 00:49:58,040 And I'm off to sit with a dying man. 749 00:49:58,040 --> 00:50:00,720 That's life, really. Isn't it? 750 00:50:03,360 --> 00:50:04,680 Must hurry. 751 00:51:16,560 --> 00:51:19,400 Is that the Samaritans? 752 00:51:22,680 --> 00:51:25,160 Is it all right to call if I don't want to die? 753 00:51:26,480 --> 00:51:29,480 Because all I really want is just to stop drinking. 754 00:51:33,360 --> 00:51:36,200 Thank you, but there's someone with her now. 755 00:51:36,200 --> 00:51:38,520 And she's in a place of safety. 756 00:51:41,720 --> 00:51:43,880 You are not alone, Trixie. 757 00:51:45,240 --> 00:51:48,600 I promise you, you are not alone. 758 00:51:48,600 --> 00:51:51,200 If you say you'll start praying, 759 00:51:51,200 --> 00:51:54,760 I guarantee you now that would not stop me crying. 760 00:51:54,760 --> 00:51:58,840 The world is full of healing, Trixie, and people who care, 761 00:51:58,840 --> 00:52:00,960 and who'll help you to find it. 762 00:52:52,720 --> 00:52:55,760 I don't want to go overboard on fold rolls. 763 00:52:55,760 --> 00:52:59,600 I've got a blind spot for trimmings, being a haberdasher! 764 00:52:59,600 --> 00:53:02,360 You were frightfully disciplined about the rickrack braid. 765 00:53:02,360 --> 00:53:05,000 And I'm bally certain, no-one will begrudge a bride a rose. 766 00:53:05,000 --> 00:53:08,000 Well, Coco Chanel used to say that in order to be elegant, before you 767 00:53:08,000 --> 00:53:11,320 leave the house you should take off the last thing you put on. 768 00:53:11,320 --> 00:53:13,520 What if the last thing was one's skirt? 769 00:53:17,320 --> 00:53:20,600 Oh, you're right, though, Violet. This is too plain. 770 00:53:27,880 --> 00:53:28,960 Oh. 771 00:53:28,960 --> 00:53:31,000 Sky-blue, like your mother's eyes. 772 00:53:41,640 --> 00:53:44,080 Maureen, look who it is! 773 00:53:44,080 --> 00:53:45,480 - My little man! - Go to your mummy. 774 00:53:55,080 --> 00:53:58,480 One as necessary. Just as you've been taking them. 775 00:53:58,480 --> 00:54:01,160 I tell you what, every woman in the family way's 776 00:54:01,160 --> 00:54:03,760 going to be banging your doors down for these. 777 00:54:03,760 --> 00:54:06,040 What's that magic stuff in them, again? 778 00:54:06,040 --> 00:54:08,160 Er, the tablets are known as Distaval. 779 00:54:08,160 --> 00:54:10,520 The magic ingredient is called thalidomide. 780 00:54:10,520 --> 00:54:14,400 Well, better get some more in. I'm going to spread the word. 781 00:54:14,400 --> 00:54:15,680 Shall we? 782 00:54:30,200 --> 00:54:32,200 I am the daughter of a man who drank. 783 00:54:34,520 --> 00:54:37,040 I am the daughter of a man who fought in a war. 784 00:54:39,120 --> 00:54:41,240 I heard him yelling at night. 785 00:54:42,960 --> 00:54:44,360 And I saw him crying. 786 00:54:50,840 --> 00:54:52,640 But I knew how to make him smile. 787 00:54:54,560 --> 00:54:56,160 I knew how to make him better. 788 00:55:01,000 --> 00:55:03,560 And there are only two things that could do that. 789 00:55:03,560 --> 00:55:05,560 Me. 790 00:55:07,120 --> 00:55:09,880 And a bottle of Scotch. 791 00:55:10,920 --> 00:55:13,080 I became a nurse. 792 00:55:13,080 --> 00:55:14,120 And a midwife. 793 00:55:16,480 --> 00:55:17,840 I was needed. 794 00:55:22,760 --> 00:55:24,040 And I needed them. 795 00:55:25,320 --> 00:55:27,520 Because every time I delivered a baby... 796 00:55:29,640 --> 00:55:33,480 ..I was right in the heart of a happy family for one or two hours. 797 00:55:36,040 --> 00:55:38,960 No matter that I always have to go home on my own. 798 00:55:45,840 --> 00:55:47,880 No matter that... 799 00:55:47,880 --> 00:55:51,280 the one thing that makes me feel better... 800 00:55:51,280 --> 00:55:52,600 is a glass of Scotch. 801 00:55:54,320 --> 00:55:56,160 Or something like it. 802 00:55:57,800 --> 00:56:01,360 There are so many things like it. 803 00:56:01,360 --> 00:56:02,640 Looking back... 804 00:56:04,000 --> 00:56:06,800 ..it seems to me my father was quite unadventurous. 805 00:56:13,200 --> 00:56:14,600 Do I have to say it now? 806 00:56:22,440 --> 00:56:25,400 My name is Beatrix. 807 00:56:25,400 --> 00:56:28,160 But people call me Trixie. 808 00:56:31,240 --> 00:56:32,760 And I am an alcoholic. 809 00:56:37,960 --> 00:56:40,520 'Sometimes it's hard to distinguish 810 00:56:40,520 --> 00:56:42,600 'between ends and beginnings. 811 00:56:44,320 --> 00:56:47,200 'Conclusions do not always hurt, 812 00:56:47,200 --> 00:56:50,560 'and starting afresh may not feel entirely happy. 813 00:56:52,160 --> 00:56:54,760 'Letting go brings peace 814 00:56:54,760 --> 00:56:57,880 'and turns the tide towards the future. 815 00:57:18,640 --> 00:57:21,720 'After the quiet ceremony Violet wanted, 816 00:57:21,720 --> 00:57:25,440 'the wedding party went not to her home or to Fred's, 817 00:57:25,440 --> 00:57:28,840 'but to a place where everyone was cherished 818 00:57:28,840 --> 00:57:31,240 'and all doors and hearts were open. 819 00:57:58,600 --> 00:58:01,360 'Like the face of a devoted parent, 820 00:58:01,360 --> 00:58:05,920 'Nonnatus House was etched with a little more time each year. 821 00:58:05,920 --> 00:58:07,960 'With each small shadow, 822 00:58:07,960 --> 00:58:12,000 'every fading grace grew more beautiful, 823 00:58:12,000 --> 00:58:14,840 'and was loved more than words can say.'