1 00:00:30,000 --> 00:00:32,280 MAGPIES CHATTER 2 00:00:32,280 --> 00:00:34,560 HOOVES CLOP 3 00:00:35,640 --> 00:00:36,920 HORSE NEIGHS 4 00:00:36,920 --> 00:00:38,640 - Heavens! - Where? 5 00:00:38,640 --> 00:00:40,360 Oh, my goodness! 6 00:00:40,360 --> 00:00:42,120 - This way. - Heavens! 7 00:00:42,120 --> 00:00:43,520 Oh, a body! 8 00:00:44,760 --> 00:00:46,360 Oh! 9 00:00:46,360 --> 00:00:47,520 What? 10 00:00:48,560 --> 00:00:50,600 - SHE GASPS - He's dead? 11 00:00:50,600 --> 00:00:52,920 Stand back from the body, please! 12 00:00:52,920 --> 00:00:54,560 Oh, Inspector! 13 00:00:54,560 --> 00:00:56,160 Is this the same killer 14 00:00:56,160 --> 00:00:58,360 as what finished off Mr Marley? 15 00:00:58,360 --> 00:01:01,480 I'm not at liberty to give out any information at the moment. 16 00:01:01,480 --> 00:01:04,200 - CONCERNED MURMURS - Pour soul... 17 00:01:11,200 --> 00:01:13,600 < LAUGHTER AND CHATTER 18 00:01:13,600 --> 00:01:14,960 SHE SIGHS 19 00:01:14,960 --> 00:01:16,280 DOOR OPENS 20 00:01:19,000 --> 00:01:20,680 STREET BUSTLE 21 00:01:29,080 --> 00:01:30,680 < TAP! 22 00:01:33,680 --> 00:01:34,760 < TAP! 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,560 GIGGLING 24 00:02:04,400 --> 00:02:05,920 SHE CHUCKLES 25 00:02:05,920 --> 00:02:08,920 You can't stay too long. Frances will be back soon. 26 00:02:10,120 --> 00:02:11,680 I think she's fond of me, secretly. 27 00:02:13,120 --> 00:02:16,600 - VERY secretly. - Well, I think she'll like you even more 28 00:02:16,600 --> 00:02:18,760 if you get your promotion this morning. 29 00:02:18,760 --> 00:02:21,160 Oh, it's mine for the taking, don't worry about that. 30 00:02:21,160 --> 00:02:22,920 - You seem very confident. - I am. 31 00:02:24,040 --> 00:02:25,600 In fact, from now on, 32 00:02:25,600 --> 00:02:29,240 I expect to be dressed as Major Hawdon at all times. 33 00:02:29,240 --> 00:02:32,480 - Should I curtsy, as well? - Of course. - Mm... 34 00:02:32,480 --> 00:02:34,760 I think I prefer my modest captain. 35 00:02:34,760 --> 00:02:36,840 Well, how can I be modest 36 00:02:36,840 --> 00:02:39,560 when the most beautiful girl in the world is in love with me? 37 00:02:39,560 --> 00:02:41,320 SHE CHUCKLES 38 00:02:51,360 --> 00:02:53,280 - JAGGERS: - A banker's draft. 39 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 £10,000. 40 00:02:55,200 --> 00:02:57,000 Your share of the brewery. 41 00:03:02,120 --> 00:03:04,720 That's a very generous amount, Mr Havisham. 42 00:03:07,040 --> 00:03:09,800 You owe your sister a great debt of gratitude. 43 00:03:12,680 --> 00:03:15,320 I wasn't aware the money came with any debt attached. 44 00:03:16,440 --> 00:03:17,760 Of course it doesn't! 45 00:03:19,040 --> 00:03:22,560 This is what you deserve, Arthur. We want you to have it. 46 00:03:22,560 --> 00:03:25,040 So you can finally be rid of me? 47 00:03:25,040 --> 00:03:27,840 No! The very opposite. 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,960 Meriwether and I thought that it would help 49 00:03:29,960 --> 00:03:31,400 build bridges between us... 50 00:03:31,400 --> 00:03:32,480 Arthur! 51 00:03:32,480 --> 00:03:33,920 Arthur! 52 00:03:33,920 --> 00:03:35,280 DOOR OPENS 53 00:03:43,320 --> 00:03:45,560 Arthur! What's the matter? 54 00:03:45,560 --> 00:03:47,000 Aren't you pleased? 55 00:03:47,000 --> 00:03:49,560 Now you can pay off your debts or start your own business. 56 00:03:49,560 --> 00:03:50,880 Do anything you want. 57 00:03:52,560 --> 00:03:53,920 It's up to you, of course, 58 00:03:53,920 --> 00:03:56,520 but if you would consider coming to live with us, 59 00:03:56,520 --> 00:03:58,720 it would make me happier than you can imagine. 60 00:03:58,720 --> 00:04:01,440 Live with you...and HIM? 61 00:04:01,440 --> 00:04:03,800 Why not? I thought you were friends. 62 00:04:03,800 --> 00:04:06,120 Well, I understand it must be hard for you to accept 63 00:04:06,120 --> 00:04:07,760 another man at Satis House... 64 00:04:07,760 --> 00:04:09,840 That's NOT what I'm concerned about. 65 00:04:11,200 --> 00:04:12,720 Then what is it? 66 00:04:19,200 --> 00:04:20,520 Tell me! 67 00:04:36,000 --> 00:04:37,720 Meriwether Compeyson. 68 00:04:39,120 --> 00:04:42,200 I want you to find anything and everything you can about him. 69 00:04:42,200 --> 00:04:43,840 Yes, Mr Jaggers. 70 00:04:45,120 --> 00:04:47,000 MARKET BUSTLE 71 00:04:49,080 --> 00:04:50,640 Miss Barbary! 72 00:04:50,640 --> 00:04:52,160 Is Honoria back yet? 73 00:04:52,160 --> 00:04:55,280 No. Sadly, our dear aunt is terribly sick. 74 00:04:55,280 --> 00:04:58,960 I would so like to speak with her. Do you know how long she'll be? 75 00:04:59,960 --> 00:05:02,520 What exactly is it that you're asking me, Miss Havisham? 76 00:05:02,520 --> 00:05:04,640 To estimate the date of our poor aunt's demise? 77 00:05:04,640 --> 00:05:07,160 - No, of course not! - Well, then, I shall bid you good day. 78 00:05:29,400 --> 00:05:31,440 Bruising to the eye... 79 00:05:31,440 --> 00:05:33,800 - and cheek. - INSTRUMENTS JINGLE 80 00:05:35,800 --> 00:05:37,640 Knife wound... 81 00:05:37,640 --> 00:05:38,960 to the ribs. 82 00:05:40,000 --> 00:05:41,440 It's a different weapon. 83 00:05:42,800 --> 00:05:46,160 - Different style of attack. - Different killer. 84 00:05:46,160 --> 00:05:49,120 Ah, the great detective at work(!) 85 00:05:50,640 --> 00:05:54,720 Unfeasible, is it, that a man may be unfaithful to his weapon of choice? 86 00:05:54,720 --> 00:05:56,080 Inspector Thompson. 87 00:05:57,520 --> 00:06:00,200 Bucket. You're the talk of the town, man. 88 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 - Now I can see exactly why. - Meaning? 89 00:06:03,760 --> 00:06:06,680 Meaning the people have grown weary, Detective. 90 00:06:06,680 --> 00:06:08,560 Lost faith, shall we say. 91 00:06:08,560 --> 00:06:10,440 Weeks gone by, and no progress. 92 00:06:10,440 --> 00:06:12,480 Same man locked up, day after day, 93 00:06:12,480 --> 00:06:15,080 no charge, and now, of course, another body. 94 00:06:16,080 --> 00:06:19,120 This killing bears no resemblance whatsoever 95 00:06:19,120 --> 00:06:20,960 to the murder of Jacob Marley. 96 00:06:20,960 --> 00:06:22,920 Now, if you'd kindly leave us... 97 00:06:22,920 --> 00:06:26,400 I hate to be the bearer of bad news, but you're off the case. 98 00:06:26,400 --> 00:06:28,920 I'm taking over. Commissioner's orders. 99 00:06:30,440 --> 00:06:32,320 Time for a different method... 100 00:06:32,320 --> 00:06:33,720 Detective. 101 00:07:09,720 --> 00:07:12,360 Your favourite, from Garraway's. 102 00:07:12,360 --> 00:07:15,440 - I'll make a pot of tea to have with it. - Frances! 103 00:07:16,800 --> 00:07:18,440 Thank you... 104 00:07:18,440 --> 00:07:20,000 for everything. 105 00:07:21,880 --> 00:07:23,600 What else would a sister do? 106 00:07:36,360 --> 00:07:37,680 Oh! 107 00:07:37,680 --> 00:07:39,120 I'm fine, Ma. 108 00:07:39,120 --> 00:07:41,400 - He needs practice. - Don't go too far, now. 109 00:07:41,400 --> 00:07:44,760 - I'm only walking Peter to the Forge. - Just be careful! 110 00:07:44,760 --> 00:07:46,480 Hey, wait for me, then! 111 00:07:48,640 --> 00:07:51,640 BUSTLE, METAL HAMMERING NEARBY 112 00:07:54,040 --> 00:07:55,320 CHILDREN LAUGH 113 00:07:55,320 --> 00:07:59,160 Nothing better you can be doing with your time than following me? 114 00:08:04,800 --> 00:08:07,560 This has gone too far. You cannot marry my sister, 115 00:08:07,560 --> 00:08:09,240 - I won't allow it. - Really? 116 00:08:10,240 --> 00:08:12,840 - Whatever will you do about it? - Tell your wife. 117 00:08:12,840 --> 00:08:15,280 It's only a matter of time before she discovers the truth. 118 00:08:15,280 --> 00:08:17,360 Havisham, you know nothing about my marriage. 119 00:08:17,360 --> 00:08:20,040 Come to think of it, you know nothing about marriage at all. 120 00:08:20,040 --> 00:08:22,520 So, please, don't bore me with your empty threats. 121 00:08:22,520 --> 00:08:23,640 Our arrangement is over. 122 00:08:23,640 --> 00:08:26,200 In fact, I would count myself very lucky if I were you. 123 00:08:26,200 --> 00:08:28,280 What if Amelia were to find out the truth? 124 00:08:35,040 --> 00:08:37,200 Then she would find out the truth about you. 125 00:08:38,320 --> 00:08:41,120 We both know you're not that foolish, Havisham. 126 00:08:49,160 --> 00:08:52,120 THUDDING, GRUNTING 127 00:08:52,120 --> 00:08:54,560 PUNCHES LAND, MAN GROANS 128 00:08:54,560 --> 00:08:56,680 COUGHING 129 00:08:56,680 --> 00:08:58,960 GROANING, POLICE GRUNT 130 00:08:58,960 --> 00:09:00,400 Come on! 131 00:09:03,720 --> 00:09:05,320 Come on, you! 132 00:09:07,120 --> 00:09:09,400 MAN STRUGGLES AND GRUNTS 133 00:09:09,400 --> 00:09:10,760 GRUNTING 134 00:09:10,760 --> 00:09:13,000 THUMPING, HE GROANS 135 00:09:13,000 --> 00:09:16,080 One full confession for the murder of Jacob Marley 136 00:09:16,080 --> 00:09:18,360 and our unfortunate friend downstairs. 137 00:09:18,360 --> 00:09:19,760 How about that, Detective? 138 00:09:19,760 --> 00:09:22,800 Does that still stand even when the man's been beaten 139 00:09:22,800 --> 00:09:24,520 to within an inch of his life? 140 00:09:26,000 --> 00:09:28,840 I've achieved more this morning than you have in weeks. 141 00:09:28,840 --> 00:09:31,480 If I were you, I'd keep your snide remarks to yourself. 142 00:09:38,240 --> 00:09:40,240 - KNOCK AT DOOR - We agreed you'd stay away! 143 00:09:40,240 --> 00:09:42,720 - Honoria's sleeping. - I'm not here to see Honoria. 144 00:09:43,840 --> 00:09:46,880 - It's you I want to talk to. - Now what? 145 00:09:46,880 --> 00:09:48,080 Don't play games, Frances. 146 00:09:49,400 --> 00:09:50,960 Admit the truth. 147 00:09:50,960 --> 00:09:54,240 You are a bitter, manipulative shrew. 148 00:09:54,240 --> 00:09:56,280 Get out! Get out! 149 00:09:57,640 --> 00:10:00,200 Well, I'm sure Honoria will be thrilled to discover 150 00:10:00,200 --> 00:10:02,360 what a brute she's tethered herself to! 151 00:10:02,360 --> 00:10:05,600 And what of the discovery that her sister is a barefaced liar? 152 00:10:05,600 --> 00:10:07,240 James! 153 00:10:07,240 --> 00:10:10,080 How dare you speak to Frances like that? 154 00:10:10,080 --> 00:10:11,920 What's going on? 155 00:10:11,920 --> 00:10:15,920 After my interview, I met with a colleague, Sergeant George. 156 00:10:15,920 --> 00:10:18,920 He came to this house weeks ago and left a message with your sister. 157 00:10:20,240 --> 00:10:22,560 It was an invitation to meet with Colonel Mortimer, 158 00:10:22,560 --> 00:10:24,560 who was intending to offer me a promotion. 159 00:10:25,880 --> 00:10:27,520 But the message was never passed on. 160 00:10:27,520 --> 00:10:30,400 I have no recollection of meeting a Sergeant George. 161 00:10:30,400 --> 00:10:31,600 Liar! 162 00:10:32,560 --> 00:10:35,000 You deliberately sabotaged my promotion. 163 00:10:40,440 --> 00:10:42,120 DOOR CLANKS 164 00:10:45,520 --> 00:10:46,920 Time to go. 165 00:10:49,280 --> 00:10:51,040 Why so soon? 166 00:10:52,400 --> 00:10:53,560 Oy... 167 00:10:53,560 --> 00:10:55,520 Another man's been charged. 168 00:10:55,520 --> 00:10:57,120 FAGIN GROANS 169 00:11:05,760 --> 00:11:07,680 You were wrong, Inspector(?) 170 00:11:13,960 --> 00:11:15,440 I did what I thought was right. 171 00:11:15,440 --> 00:11:17,880 You did it to stop me and Honoria being together. 172 00:11:17,880 --> 00:11:19,560 I had your best interests at heart. 173 00:11:19,560 --> 00:11:21,440 It's unlikely that such a bitter woman 174 00:11:21,440 --> 00:11:23,600 courts anyone's best interests but her own! 175 00:11:23,600 --> 00:11:25,760 Are you content to stand by and allow this abuse? 176 00:11:25,760 --> 00:11:27,680 If we could just calm ourselves? 177 00:11:29,120 --> 00:11:31,160 I'll go, Honoria. 178 00:11:31,160 --> 00:11:32,840 I don't want to upset you any more. 179 00:11:33,960 --> 00:11:35,400 Now, why don't you come with me? 180 00:11:35,400 --> 00:11:37,720 She can't go out in broad daylight for everyone to see! 181 00:11:37,720 --> 00:11:40,680 - She'll do anything to keep us apart. Can you not see that? - James, stop. 182 00:11:40,680 --> 00:11:43,120 - Come with me, please? - Be patient. 183 00:11:43,120 --> 00:11:44,800 It's just a few more weeks. 184 00:11:53,600 --> 00:11:56,320 And, hopefully, I'll never have to lay eyes on you again. 185 00:12:02,680 --> 00:12:04,200 How could you? 186 00:12:06,480 --> 00:12:08,400 That was weeks ago. 187 00:12:08,400 --> 00:12:10,320 Before any of this. 188 00:12:10,320 --> 00:12:12,200 The baby! 189 00:12:12,200 --> 00:12:14,160 It won't kill you to say it. 190 00:12:14,160 --> 00:12:15,960 You're my little sister. 191 00:12:17,560 --> 00:12:19,440 All I want to do is protect you. 192 00:12:22,640 --> 00:12:24,680 LOUD KNOCKING 193 00:12:28,120 --> 00:12:30,760 - KNOCKING - All right! All right! I'm not deaf! 194 00:12:32,280 --> 00:12:34,080 Mr Gradgrind! 195 00:12:34,080 --> 00:12:36,120 Er, Mrs Bumble. 196 00:12:36,120 --> 00:12:38,760 You quite took me by surprise. 197 00:12:38,760 --> 00:12:40,760 A very pleasant one, I might add. 198 00:12:43,080 --> 00:12:44,360 May I come in? 199 00:12:50,800 --> 00:12:52,600 Two lumps for you, Mr Gradgrind? 200 00:12:54,200 --> 00:12:55,680 Excuse me? 201 00:12:55,680 --> 00:12:57,000 Sugar. 202 00:12:57,000 --> 00:12:58,200 Do you partake? 203 00:12:58,200 --> 00:12:59,760 Er, no, thank you. 204 00:13:01,800 --> 00:13:05,360 Have you any idea when your husband might be returning? 205 00:13:05,360 --> 00:13:08,280 Oh, I'm sure he won't be too much longer. 206 00:13:08,280 --> 00:13:09,480 May I... 207 00:13:10,960 --> 00:13:12,480 ..tempt you to... 208 00:13:14,040 --> 00:13:15,640 ..some of my figgy dowdy? 209 00:13:17,360 --> 00:13:18,480 Extra moist. 210 00:13:19,480 --> 00:13:21,760 PUB CHATTER 211 00:13:24,440 --> 00:13:26,360 Mr Bumble! 212 00:13:28,000 --> 00:13:29,920 Just seen your good lady wife. 213 00:13:29,920 --> 00:13:33,680 - Seemed all in a bit of a flurry. Looking for you, she was. - Oh! 214 00:13:33,680 --> 00:13:35,440 Er... 215 00:13:37,360 --> 00:13:39,600 HE GRUMBLES 216 00:13:47,000 --> 00:13:50,800 Oh! Medicinal - after that godforsaken scene this morning. 217 00:13:53,520 --> 00:13:55,680 Bill, have you heard? 218 00:13:57,040 --> 00:13:58,520 - Heard what? - Fagin, he's out. 219 00:13:58,520 --> 00:14:00,840 They arrested someone else. 220 00:14:00,840 --> 00:14:02,120 SILENCE 221 00:14:02,120 --> 00:14:05,040 CONCERNED MURMURS 222 00:14:05,040 --> 00:14:07,680 THEY CHATTER 223 00:14:10,960 --> 00:14:12,400 DOOR OPENS 224 00:14:17,280 --> 00:14:19,920 I wasn't expecting to see you today. 225 00:14:19,920 --> 00:14:22,480 A man can't surprise his fiancee? 226 00:14:22,480 --> 00:14:23,840 I missed you. 227 00:14:26,600 --> 00:14:27,760 What is it? 228 00:14:28,760 --> 00:14:30,160 Something wrong? 229 00:14:31,800 --> 00:14:33,080 Please, sit down. 230 00:14:37,560 --> 00:14:40,360 Flowers...for my flower. 231 00:14:40,360 --> 00:14:42,800 HE CHUCKLES UNCERTAINLY 232 00:14:45,200 --> 00:14:47,320 Is there something the matter, my dear? 233 00:14:47,320 --> 00:14:49,800 You are the matter, Bumble. As always. 234 00:14:51,640 --> 00:14:54,680 We received a visitor earlier, Mr Gradgrind. 235 00:14:54,680 --> 00:14:58,040 - Oh... - Your interview was a disaster. 236 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Oh... 237 00:14:59,800 --> 00:15:06,360 Never before has the Board seen such a show of incompetence. 238 00:15:07,600 --> 00:15:10,680 Bumble by name, Bumble by nature. 239 00:15:10,680 --> 00:15:12,840 Imagine my shame. 240 00:15:14,840 --> 00:15:16,360 This afternoon 241 00:15:16,360 --> 00:15:20,320 has seen me plummet to the depths of degradation. 242 00:15:20,320 --> 00:15:24,120 A woman of my standing...begging, 243 00:15:24,120 --> 00:15:25,920 pleading... 244 00:15:25,920 --> 00:15:27,720 beseeching! 245 00:15:27,720 --> 00:15:29,640 But, once again, 246 00:15:29,640 --> 00:15:33,360 I have managed to salvage the situation. 247 00:15:33,360 --> 00:15:35,440 You have? 248 00:15:35,440 --> 00:15:39,400 My efforts have persuaded Mr Gradgrind 249 00:15:39,400 --> 00:15:44,600 to put you through to the next stage of the application process. 250 00:15:44,600 --> 00:15:49,520 - HE CHUCKLES - Your neck is on the line, Bumble. 251 00:15:49,520 --> 00:15:51,800 Mess it up this time, 252 00:15:51,800 --> 00:15:54,600 and I won't save it... 253 00:15:54,600 --> 00:15:57,760 I shall BREAK it. 254 00:15:59,000 --> 00:16:00,520 HE GULPS 255 00:16:02,080 --> 00:16:04,520 You're prepared to allow your brother's bitterness 256 00:16:04,520 --> 00:16:07,320 - to threaten our happiness? - He's worried about me, that's all. 257 00:16:07,320 --> 00:16:09,880 He's worried about getting his greedy hands on the estate, 258 00:16:09,880 --> 00:16:11,000 not about your welfare. 259 00:16:11,000 --> 00:16:14,040 For all I care, he could have the entire damn Havisham fortune! 260 00:16:14,040 --> 00:16:15,880 - Meriwether! - What can I do to prove myself? 261 00:16:16,960 --> 00:16:20,040 - All I want is to be your husband. - Yes, but why rush into it? 262 00:16:21,160 --> 00:16:23,320 - I know that's what people are thinking. - Amelia... 263 00:16:24,320 --> 00:16:26,680 - If you have doubts yourself... - No! 264 00:16:26,680 --> 00:16:28,800 Then, to hell with everyone else. 265 00:16:33,200 --> 00:16:34,320 I'm so sorry. 266 00:16:35,400 --> 00:16:37,240 I've been a fool. 267 00:16:38,880 --> 00:16:40,640 Well, yes, you have. 268 00:16:43,560 --> 00:16:45,080 A huge fool. 269 00:16:47,360 --> 00:16:49,400 Could you forgive me? 270 00:16:58,080 --> 00:17:00,160 I'm going to buy you a present. 271 00:17:00,160 --> 00:17:02,680 Something to wear on the day. What do you need? 272 00:17:04,600 --> 00:17:07,120 The only thing I will ever need is you. 273 00:17:15,640 --> 00:17:19,040 Sometimes, it just takes a fresh pair of eyes. 274 00:17:19,040 --> 00:17:20,680 Don't be too hard on yourself. 275 00:17:22,200 --> 00:17:24,040 We're going for a little celebration, 276 00:17:24,040 --> 00:17:26,440 would you care to join us? I think we've earned it. 277 00:17:26,440 --> 00:17:28,000 No, thank you very much. 278 00:17:31,120 --> 00:17:32,640 You let the old Jew go, then? 279 00:17:33,600 --> 00:17:35,040 The case is closed. 280 00:17:35,040 --> 00:17:37,800 I couldn't let him fester without charge. 281 00:17:37,800 --> 00:17:40,120 I'm not talking about keeping him locked up. 282 00:17:41,160 --> 00:17:43,480 Hang the wretch. It's not too late. 283 00:17:43,480 --> 00:17:45,600 Much as I detest the man, 284 00:17:45,600 --> 00:17:49,440 I won't let him hang without evidence of his crimes. 285 00:17:51,320 --> 00:17:53,520 - HE CHUCKLES - You're very noble, Detective. 286 00:17:55,040 --> 00:17:58,160 But, right now, some poor soul is being robbed blind by him. 287 00:18:00,880 --> 00:18:03,000 Are you sure you can't be tempted? 288 00:18:11,440 --> 00:18:13,160 DOOR CREAKS 289 00:18:35,280 --> 00:18:37,720 GROWLING 290 00:18:37,720 --> 00:18:39,200 DOG PANTS AND SNAPS 291 00:18:39,200 --> 00:18:40,840 Good boy, Bull's Eye. 292 00:18:40,840 --> 00:18:43,400 BULL'S EYE PANTS AND GROWLS 293 00:18:43,400 --> 00:18:44,720 Good boy. 294 00:18:47,280 --> 00:18:49,320 HORSES WHINNY 295 00:18:49,320 --> 00:18:50,840 LIVERY JANGLES 296 00:18:52,360 --> 00:18:53,920 Hello, Peter. 297 00:18:56,440 --> 00:18:58,840 Why won't you greet Miss Sweetheart? 298 00:18:58,840 --> 00:19:00,480 She ain't my sweetheart no more. 299 00:19:00,480 --> 00:19:04,360 - Why not? - Because a nice girl like Nell needs a gentleman... 300 00:19:04,360 --> 00:19:07,560 to take her places and buy her things. That's what she deserves 301 00:19:07,560 --> 00:19:10,200 and that's what I can't afford. 302 00:19:11,480 --> 00:19:13,920 He's a bit wild, Fagin, but don't worry, 303 00:19:13,920 --> 00:19:17,520 I'll keep him on a tight leash so he don't sink his teeth in yer. 304 00:19:21,880 --> 00:19:23,880 JINGLING 305 00:19:23,880 --> 00:19:25,600 COINS JANGLE 306 00:19:25,600 --> 00:19:27,000 Rest of the chinks... 307 00:19:27,960 --> 00:19:29,200 ..for Nancy. 308 00:19:29,200 --> 00:19:32,040 SHIP'S HORNS IN DISTANCE 309 00:19:32,040 --> 00:19:33,680 Count it. 310 00:19:33,680 --> 00:19:35,440 I'm in no rush. 311 00:19:35,440 --> 00:19:37,760 I trust you implicitly, Bill. 312 00:19:38,840 --> 00:19:40,040 Hm. 313 00:19:45,840 --> 00:19:47,880 Here she is. 314 00:19:47,880 --> 00:19:49,640 The daughter I never had. 315 00:19:51,280 --> 00:19:53,080 You're leaving me, my dear? 316 00:19:55,520 --> 00:19:56,920 Bill... 317 00:19:58,000 --> 00:19:59,560 Give us a minute. 318 00:20:02,840 --> 00:20:04,400 Come on, Bull's Eye, come on. 319 00:20:04,400 --> 00:20:06,160 GROWLING 320 00:20:10,120 --> 00:20:12,840 Well, what can I say? First Dodger, and now you. 321 00:20:12,840 --> 00:20:15,000 Oh, that ain't fair. 322 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 You made your bed with Dodger, you can lie in it. 323 00:20:17,000 --> 00:20:18,520 Sorry, my dear. 324 00:20:18,520 --> 00:20:21,000 I don't fare very well with goodbyes. 325 00:20:21,000 --> 00:20:23,640 I'm hardly abandoning you, for Pete's sake. 326 00:20:23,640 --> 00:20:25,840 - I'll only be down the road. - Not the same. 327 00:20:29,200 --> 00:20:30,720 Yeah, well... 328 00:20:30,720 --> 00:20:33,880 It'd be an odd life if nothing changed, wouldn't it? 329 00:20:35,400 --> 00:20:36,600 This is what I want. 330 00:20:37,720 --> 00:20:39,560 Settle down and have a family. 331 00:20:39,560 --> 00:20:41,640 - With him? - Yeah, with Bill. 332 00:20:41,640 --> 00:20:43,320 HE SCOFFS 333 00:20:44,320 --> 00:20:46,760 - I love him. - You deserve better. 334 00:20:47,960 --> 00:20:50,040 I didn't come here for your blessing. 335 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 If it weren't for you... 336 00:20:55,280 --> 00:20:57,120 I'd be long dead. 337 00:20:57,120 --> 00:20:58,480 Good or bad... 338 00:20:59,560 --> 00:21:02,280 ..you're the nearest thing I've had to a parent, so... 339 00:21:02,280 --> 00:21:04,560 - VOICE BREAKING: - I want to say thank you. 340 00:21:12,720 --> 00:21:14,800 FOOTSTEPS APPROACH 341 00:21:19,520 --> 00:21:21,520 Take care of yourself, will you? 342 00:21:25,880 --> 00:21:27,680 Be careful, my dear. 343 00:21:54,720 --> 00:21:58,760 Inspector Thompson is a very aggravating man indeed. 344 00:22:00,320 --> 00:22:02,080 I'm impressed with your restraint. 345 00:22:02,080 --> 00:22:03,840 PLATES CLATTER 346 00:22:03,840 --> 00:22:08,440 Thank you very much, Mrs Cratchit. They look delicious, as always. 347 00:22:09,640 --> 00:22:13,840 Inspector, is it true someone's been arrested for the murders? 348 00:22:16,160 --> 00:22:17,800 I suppose it's pointless to ask who? 349 00:22:18,840 --> 00:22:20,320 Oh, I'm afraid it is. 350 00:22:27,800 --> 00:22:29,800 Penny for your thoughts, Mr Bucket? 351 00:22:29,800 --> 00:22:31,920 You were right, Mr Venus. 352 00:22:31,920 --> 00:22:35,320 Never let a personal grudge cloud your judgment, 353 00:22:35,320 --> 00:22:38,320 however IMMEASURABLE that grudge may be. 354 00:22:39,560 --> 00:22:41,880 I've wasted precious time 355 00:22:41,880 --> 00:22:43,920 on the most obvious suspect. 356 00:22:43,920 --> 00:22:45,720 A childish error. 357 00:22:46,800 --> 00:22:49,520 I'll leave that sort of crude approach to Inspector Thompson. 358 00:22:51,960 --> 00:22:54,160 So, what now, then? 359 00:22:54,160 --> 00:22:55,920 A new investigation? 360 00:22:57,720 --> 00:23:02,080 A detective does not give up so easily. 361 00:23:04,320 --> 00:23:06,560 Forgive me, but, in light of the fact 362 00:23:06,560 --> 00:23:08,920 that you've been removed from the case, 363 00:23:08,920 --> 00:23:11,680 I can't see any choice but to leave it all to him. 364 00:23:13,240 --> 00:23:16,000 If I stop now, the detective has failed. 365 00:23:18,200 --> 00:23:19,960 I will not allow that to happen. 366 00:23:21,320 --> 00:23:24,280 I will continue with my OWN investigation. 367 00:23:25,880 --> 00:23:27,560 Confidentially, of course. 368 00:23:29,520 --> 00:23:33,080 I'll have to tread with the utmost care and attention. 369 00:23:33,080 --> 00:23:35,760 I'll also need to employ a different method, 370 00:23:35,760 --> 00:23:38,800 more...meticulous... 371 00:23:42,080 --> 00:23:45,840 The Devil, as ever, is in the detail. 372 00:23:47,680 --> 00:23:50,920 And I will catch this Devil, 373 00:23:50,920 --> 00:23:53,120 if it's the last thing I do. 374 00:23:53,120 --> 00:23:55,200 CLATTERING 375 00:24:11,640 --> 00:24:12,920 Frances? 376 00:24:38,800 --> 00:24:40,800 What is the meaning of this? 377 00:24:40,800 --> 00:24:42,960 How dare you read my private correspondence? 378 00:24:42,960 --> 00:24:44,480 "My dear Sir Leicester, 379 00:24:44,480 --> 00:24:47,680 "it cheers my heart to know that I will see you again soon. 380 00:24:47,680 --> 00:24:49,640 "I have thought of you often. 381 00:24:49,640 --> 00:24:52,200 "Yours, with great affection, Honoria"? 382 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 SHE SIGHS 383 00:25:00,800 --> 00:25:02,960 STREET BUSTLE 384 00:25:02,960 --> 00:25:04,720 HORSE WHINNIES 385 00:25:04,720 --> 00:25:06,840 Come on, I ain't expecting cartwheels, 386 00:25:06,840 --> 00:25:08,360 but you might crack a smile. 387 00:25:08,360 --> 00:25:11,000 What about when he finds out it's his own money in that bag? 388 00:25:12,560 --> 00:25:15,480 - Well, the greedy old mumper... - SHE LAUGHS 389 00:25:15,480 --> 00:25:18,040 ..can taste his own medicine for a change, can't he? 390 00:25:19,200 --> 00:25:21,440 SHE LAUGHS 391 00:25:22,800 --> 00:25:25,720 - Happy, ain't yer? - Course. 392 00:25:35,440 --> 00:25:38,280 SHE LAUGHS Oh! No, Bill! 393 00:25:38,280 --> 00:25:39,920 Bill! 394 00:25:39,920 --> 00:25:41,600 SHE LAUGHS 395 00:25:41,600 --> 00:25:42,880 Stop it! 396 00:25:42,880 --> 00:25:45,920 THEY LAUGH 397 00:25:45,920 --> 00:25:47,920 Honoria! 398 00:25:47,920 --> 00:25:49,840 SHE KNOCKS 399 00:25:49,840 --> 00:25:53,320 - I'll break the door down if you don't answer! - Go away! 400 00:25:53,320 --> 00:25:55,360 HOOVES CLOP 401 00:26:16,320 --> 00:26:19,200 MARKET BUSTLE 402 00:26:19,200 --> 00:26:22,240 HOOFBEATS 403 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Stop, driver! 404 00:26:28,000 --> 00:26:29,960 HORSES SNORT 405 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 INAUDIBLE CONVERSATION 406 00:27:20,360 --> 00:27:22,640 - Honoria! No! - HONORIA GRUNTS 407 00:27:22,640 --> 00:27:24,360 CRASHING 408 00:27:24,360 --> 00:27:26,000 HONORIA PANTS 409 00:27:27,560 --> 00:27:29,160 What were you thinking? 410 00:27:30,520 --> 00:27:33,360 - That you deserve better than Hawdon. - Oh, and what about the baby? 411 00:27:33,360 --> 00:27:36,040 How were you planning to explain that to Sir Leicester? 412 00:27:36,040 --> 00:27:37,240 I don't know! 413 00:27:37,240 --> 00:27:38,960 There was no great plan. 414 00:27:38,960 --> 00:27:40,760 I was trying to protect my family. 415 00:27:40,760 --> 00:27:43,600 Well, now, I am protecting MINE. James and our baby. 416 00:27:44,960 --> 00:27:47,280 - What about me? - What about you?! 417 00:27:49,680 --> 00:27:51,200 Now... 418 00:27:51,200 --> 00:27:53,560 I'm going to be with the man I love 419 00:27:53,560 --> 00:27:56,880 and there is nothing you can do to stop me any more... 420 00:27:58,200 --> 00:28:00,240 ..you jealous, bitter creature. 421 00:28:01,360 --> 00:28:03,520 A bastard child with a peasant soldier? 422 00:28:03,520 --> 00:28:05,240 Oh, yes. I'm so very jealous(!) 423 00:28:05,240 --> 00:28:06,560 You are poison! 424 00:28:06,560 --> 00:28:08,640 SHE GASPS 425 00:28:10,920 --> 00:28:12,920 SHE MOANS 426 00:28:12,920 --> 00:28:14,240 SHE PANTS 427 00:28:14,240 --> 00:28:15,760 It's too soon... 428 00:28:16,760 --> 00:28:18,040 Frances, it's too soon... 429 00:28:18,040 --> 00:28:20,040 SHE PANTS