1 00:00:36,920 --> 00:00:38,080 This way. 2 00:00:41,840 --> 00:00:43,440 Through those doors. 3 00:00:53,200 --> 00:00:55,600 How dare he strut around Satis House like a peacock? 4 00:00:55,600 --> 00:00:58,120 - It's like he damn well owns the place! - Because he soon will. 5 00:00:58,120 --> 00:01:00,200 - Over my dead body. - The wedding is tomorrow. 6 00:01:00,200 --> 00:01:03,360 - They've already begun preparations. - There will be no wedding! 7 00:01:03,360 --> 00:01:05,200 What will you do? 8 00:01:05,200 --> 00:01:07,240 I intend to expose Meriwether Compeyson 9 00:01:07,240 --> 00:01:09,960 for the liar and the fraud that he really is. 10 00:01:09,960 --> 00:01:11,440 - She's besotted with him. - No. 11 00:01:11,440 --> 00:01:14,520 No, she is besotted with the man that she thinks he is. 12 00:01:14,520 --> 00:01:16,200 That man doesn't exist. 13 00:01:18,400 --> 00:01:21,200 I need you to get him away from Satis House. 14 00:01:22,840 --> 00:01:25,000 - I'll try. - Do it. 15 00:01:31,160 --> 00:01:32,920 What if Amelia won't listen to you? 16 00:01:32,920 --> 00:01:35,640 I won't be alone. We must gather our forces. 17 00:01:36,640 --> 00:01:38,640 This madness ends today. 18 00:01:42,800 --> 00:01:44,280 As soon as we get back from church, 19 00:01:44,280 --> 00:01:46,640 champagne to be served at the door as the guests arrive. 20 00:01:46,640 --> 00:01:50,160 - One tray to the left and one to the right, best crystal glasses. - Yes, Miss Havisham. 21 00:01:50,160 --> 00:01:54,040 I want formal napkins on all of the tables, best silver and linens, and more flowers there. 22 00:01:54,040 --> 00:01:56,760 Begging your pardon, Miss Havisham. Your dress and veil, Miss. 23 00:01:56,760 --> 00:01:59,160 Mary? Show Martha to my room, would you? 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,320 Lay out the dress. I'll be up shortly. 25 00:02:01,320 --> 00:02:04,680 - Is Miss Honoria back, Martha? - Er, I'm not sure, Miss. 26 00:02:04,680 --> 00:02:07,120 It seems I am to be married without my chief bridesmaid. 27 00:02:07,120 --> 00:02:10,400 - It's only important you and I are there. - Nonsense, I'm a Havisham. 28 00:02:10,400 --> 00:02:13,040 This has to be the best wedding London society has ever seen. 29 00:02:13,040 --> 00:02:15,040 I want people talking about it for years. 30 00:02:15,040 --> 00:02:17,400 I think our bankers may be talking about it even longer. 31 00:02:17,400 --> 00:02:19,320 Notoriety doesn't come cheap. 32 00:02:19,320 --> 00:02:22,040 And as you will be master of Satis House once we're married, 33 00:02:22,040 --> 00:02:24,560 this will be my last opportunity to spend this much money 34 00:02:24,560 --> 00:02:26,760 without asking your permission! 35 00:02:26,760 --> 00:02:28,240 And if I wasn't... 36 00:02:29,760 --> 00:02:31,760 ..Master of Satis House? 37 00:02:31,760 --> 00:02:33,960 If there was none of this? 38 00:02:33,960 --> 00:02:36,640 If you were a shop girl and I was a penniless labourer, 39 00:02:36,640 --> 00:02:39,160 from a humble background? Would you still be happy? 40 00:02:39,160 --> 00:02:40,840 Why would you ask such a thing? 41 00:02:40,840 --> 00:02:43,560 - Would you? - Yes. 42 00:02:43,560 --> 00:02:45,600 Yes, a thousand times yes. 43 00:02:48,120 --> 00:02:49,800 And you? 44 00:02:49,800 --> 00:02:51,480 A thousand times more. 45 00:02:54,160 --> 00:02:55,600 Into the corners. 46 00:02:58,360 --> 00:02:59,840 Sir? 47 00:03:25,640 --> 00:03:28,960 Must I do everything for this trustees' visit? 48 00:03:28,960 --> 00:03:31,080 Where's that painting, Bumble? 49 00:03:31,080 --> 00:03:34,720 - I have it, my love! - Oh. - BUMBLE CHUCKLES 50 00:03:45,520 --> 00:03:47,000 Hold still, boy! 51 00:03:48,040 --> 00:03:52,840 Josiah Bounderby, founder of the East London workhouses. 52 00:03:52,840 --> 00:03:56,040 It will show the Trustees how mindful we are of their office 53 00:03:56,040 --> 00:03:59,280 and how much we value the traditions of our profession. 54 00:03:59,280 --> 00:04:03,400 You took the very words from my lips, my strawberry pudding. 55 00:04:03,400 --> 00:04:05,600 Where should he hang? 56 00:04:07,920 --> 00:04:11,080 In the school room, above the fireplace. 57 00:04:11,080 --> 00:04:12,600 It'll cover the hole. 58 00:04:12,600 --> 00:04:14,920 How very prudent, my love. 59 00:04:14,920 --> 00:04:16,640 I shall fetch a nail. 60 00:04:20,440 --> 00:04:21,960 Well, hurry up! 61 00:04:21,960 --> 00:04:24,400 This room needs to be finished! 62 00:04:24,400 --> 00:04:26,320 Tables back, places set! 63 00:04:26,320 --> 00:04:28,560 And you need to be scrubbed and de-loused 64 00:04:28,560 --> 00:04:30,440 before the trustees get here. 65 00:04:31,920 --> 00:04:35,640 I'm so sorry, I didn't quite catch that... 66 00:04:35,640 --> 00:04:38,400 ALL: Yes, Mrs Bumble. 67 00:04:38,400 --> 00:04:39,840 Two plus three? 68 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 Five, Mrs Bumble. 69 00:04:41,840 --> 00:04:43,360 Three plus four? 70 00:04:43,360 --> 00:04:45,440 Seven, Mrs Bumble. 71 00:04:45,440 --> 00:04:46,880 The Lord's prayer... 72 00:04:46,880 --> 00:04:49,560 Our Father, who art in heaven, 73 00:04:49,560 --> 00:04:51,400 hallowed be thy name. 74 00:04:51,400 --> 00:04:55,640 Thy kingdom come, thy will be done in earth as it is in heaven... 75 00:04:55,640 --> 00:04:59,800 ON earth! ON earth as it is in heaven! 76 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 ..On earth as it is in heaven. 77 00:05:08,520 --> 00:05:11,760 Sir Leicester will be calling on you this afternoon. 78 00:05:11,760 --> 00:05:14,640 Father believes he intends to ask for your hand. 79 00:05:16,480 --> 00:05:17,920 I see. 80 00:05:17,920 --> 00:05:20,600 You are to be Lady Dedlock. 81 00:05:20,600 --> 00:05:23,880 - If that's the path you choose. - Of course. That goes without saying. 82 00:05:23,880 --> 00:05:25,440 Does it? 83 00:05:27,160 --> 00:05:29,720 Are we to keep up this pretence forever? 84 00:05:29,720 --> 00:05:32,040 - Pretence? - That I have a choice in the matter. 85 00:05:32,040 --> 00:05:34,800 - Honoria... - I was in love. 86 00:05:34,800 --> 00:05:37,960 Love, Frances! Can you even remember the word? 87 00:05:39,160 --> 00:05:42,360 My feelings counted for nothing then, so why pretend they do now? 88 00:05:42,360 --> 00:05:45,080 I'm... I'm sorry, Honoria, but that's simply not true. 89 00:05:45,080 --> 00:05:48,520 Then, when Sir Leicester calls, tell him I do not wish to see him 90 00:05:48,520 --> 00:05:51,720 and that you will return all the money you have taken from him. 91 00:05:51,720 --> 00:05:53,320 Sever all contact! 92 00:05:57,320 --> 00:05:59,120 I'm sorry, Father. 93 00:05:59,120 --> 00:06:01,120 I'm not asking that of you. 94 00:06:01,120 --> 00:06:04,880 All I ask is that we stop the pretence, at least with each other. 95 00:06:04,880 --> 00:06:06,520 I don't know what you want from me! 96 00:06:06,520 --> 00:06:09,320 That we no longer speak of this union with Sir Leicester 97 00:06:09,320 --> 00:06:12,680 as something wonderful - something I should be grateful for. 98 00:06:12,680 --> 00:06:14,800 You shouldn't speak like that, 99 00:06:14,800 --> 00:06:17,320 not after all that Father has done for us. 100 00:06:18,480 --> 00:06:24,400 Do not talk to me of sacrifice and family duty, Frances. 101 00:06:25,760 --> 00:06:29,280 I may be found wanting in many things, but not that! 102 00:06:31,120 --> 00:06:32,600 Never that. 103 00:06:40,800 --> 00:06:42,520 He's up, my love! 104 00:06:44,400 --> 00:06:47,000 Come and see that it suits. 105 00:06:47,000 --> 00:06:48,920 I'm busy, Bumble. 106 00:06:48,920 --> 00:06:51,400 It's not upside down, is it? 107 00:06:51,400 --> 00:06:53,080 No, my precious. 108 00:06:54,520 --> 00:06:59,640 Mr Bounderby looks down at us from due North, as intended. 109 00:07:04,960 --> 00:07:07,840 Do I give them dumplings, Bumble? 110 00:07:07,840 --> 00:07:10,560 An excellent idea, my one true love. 111 00:07:10,560 --> 00:07:13,920 Two each for the trustees, one each for the children? 112 00:07:13,920 --> 00:07:15,440 More than sufficient. 113 00:07:16,840 --> 00:07:19,080 Very generous. 114 00:07:19,080 --> 00:07:21,200 Once the trustees have seen the manner 115 00:07:21,200 --> 00:07:23,760 in which we run this establishment 116 00:07:23,760 --> 00:07:28,640 and tasted your dumplings, our promotion is assured. 117 00:07:28,640 --> 00:07:30,920 Will it be, Bumble? You're certain? 118 00:07:30,920 --> 00:07:32,480 Not a single doubt. 119 00:07:32,480 --> 00:07:34,200 And we will be raised up? 120 00:07:34,200 --> 00:07:35,480 Yes, yes. 121 00:07:35,480 --> 00:07:37,040 - A new house? - A maid. 122 00:07:37,040 --> 00:07:38,960 - New clothes? - Underclothes. 123 00:07:38,960 --> 00:07:41,080 - Shoes? - Stockings. 124 00:07:41,080 --> 00:07:42,760 Oh, Bumble! 125 00:07:42,760 --> 00:07:44,560 How we'll celebrate! 126 00:07:44,560 --> 00:07:47,120 - We'll have a party! - No, I... - For three. 127 00:07:47,120 --> 00:07:49,440 - Three? - You... 128 00:07:49,440 --> 00:07:51,400 You... 129 00:07:51,400 --> 00:07:53,080 ..and little Bumble. 130 00:07:54,480 --> 00:07:56,760 BUMBLE CHUCKLES 131 00:08:01,560 --> 00:08:03,200 Fetch the suet, Bumble. 132 00:08:10,600 --> 00:08:14,840 Gentlemen, the other board members are joining us later. Thank you. 133 00:08:14,840 --> 00:08:16,240 Thank you for coming. 134 00:08:19,680 --> 00:08:21,200 I have better things to be doing 135 00:08:21,200 --> 00:08:23,520 than sitting with you in The Three Cripples. 136 00:08:23,520 --> 00:08:25,240 You can spare an hour, surely? 137 00:08:26,800 --> 00:08:29,360 Actually, escaping your sister's madness for an hour 138 00:08:29,360 --> 00:08:31,120 would be very welcome. 139 00:08:31,120 --> 00:08:34,120 And tomorrow, we shall be family. 140 00:08:34,120 --> 00:08:36,200 Yes. 141 00:08:36,200 --> 00:08:39,200 I do hope we can find a way to become friends again, Arthur - 142 00:08:39,200 --> 00:08:40,880 real friends. 143 00:08:40,880 --> 00:08:43,080 It would make Amelia very happy. 144 00:08:43,080 --> 00:08:44,520 Me, too. 145 00:08:44,520 --> 00:08:47,280 And you shall prove it by buying the first drink. 146 00:08:48,360 --> 00:08:52,560 Who knows? Maybe our invitations got lost in the post. 147 00:08:52,560 --> 00:08:55,320 Or perhaps they're having them delivered personally 148 00:08:55,320 --> 00:08:57,120 by one of their footmen. 149 00:08:57,120 --> 00:08:59,400 Well, if they are, I won't be accepting. 150 00:08:59,400 --> 00:09:01,520 I've better things to do than drinking champagne 151 00:09:01,520 --> 00:09:04,640 and waltzing around with some great lump of lard - 152 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 not with my hips. 153 00:09:06,280 --> 00:09:07,760 Champagne sounds nice, though. 154 00:09:07,760 --> 00:09:10,600 Oh, no, I had it once - gave me terrible wind. 155 00:09:10,600 --> 00:09:14,120 - Oh? - All night, I had it. I kept waking meself up. - Oh! 156 00:09:15,320 --> 00:09:17,280 Hello, Bob. 157 00:09:17,280 --> 00:09:20,040 He said I can have 15 minutes for lunch. 158 00:09:20,040 --> 00:09:22,320 15 minutes? He's not going soft, is he? 159 00:09:22,320 --> 00:09:25,880 Hardly. He said, "I'll dock your wages a shilling 160 00:09:25,880 --> 00:09:28,000 "for every minute you're late". 161 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 So, if I'm 15 minutes late, 162 00:09:29,600 --> 00:09:31,520 there won't be any wages at all this week. 163 00:09:31,520 --> 00:09:34,480 - We'd better hurry up then, hadn't we? - You seem very chirpy today. 164 00:09:35,480 --> 00:09:36,920 Do I? 165 00:09:36,920 --> 00:09:38,800 That's cos I'm married to you. 166 00:09:38,800 --> 00:09:42,440 Here, hope you're not getting romantic. I've only got 14 minutes. 167 00:09:42,440 --> 00:09:44,440 - Well... - Don't even say it. 168 00:09:52,680 --> 00:09:54,080 Good to see you. 169 00:10:07,520 --> 00:10:10,520 I only ever wanted us to be happy - 170 00:10:10,520 --> 00:10:12,040 to be safe. 171 00:10:14,680 --> 00:10:18,560 And if you were to choose one of those things above the other, 172 00:10:18,560 --> 00:10:20,400 which would you choose? 173 00:10:52,480 --> 00:10:54,080 They're here, my turtle dove! 174 00:10:54,080 --> 00:10:56,120 Ooh, line them up! 175 00:10:56,120 --> 00:11:01,120 Spoon drill - and you act as though you eat as well as this every day. 176 00:11:01,120 --> 00:11:05,200 Children, line up! Quickly, as rehearsed. 177 00:11:07,640 --> 00:11:09,960 Now, bow when addressed. 178 00:11:09,960 --> 00:11:12,720 Speak when spoken to. 179 00:11:12,720 --> 00:11:14,400 Spoon drill! 180 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 Hold, two three. 181 00:11:16,040 --> 00:11:17,720 Dip, two, three. 182 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 Up, two, three. 183 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Eat, two, three... 184 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 Hold, two, three. 185 00:11:24,680 --> 00:11:27,640 - Dip, two, three. Up, two, three... - KNOCKS AT DOOR 186 00:11:27,640 --> 00:11:30,400 Hush. Now, stay in line. 187 00:11:30,400 --> 00:11:32,640 And stand straight - shoulders back. 188 00:11:34,320 --> 00:11:36,200 Coming! 189 00:11:40,760 --> 00:11:44,480 Ah, Mrs Tisher, gentlemen, please come in. 190 00:12:00,920 --> 00:12:04,640 Children, say hello to our esteemed guests. 191 00:12:05,840 --> 00:12:08,760 Welcome, Mr Gradgrind. 192 00:12:08,760 --> 00:12:11,240 Welcome, Mr Bagstock. 193 00:12:11,240 --> 00:12:14,400 Welcome, Reverend Crisparkle. 194 00:12:14,400 --> 00:12:16,920 Welcome, Mrs Tisher. 195 00:12:16,920 --> 00:12:18,720 Welcome all. 196 00:12:20,400 --> 00:12:22,760 My wife, Mrs Bumble. 197 00:12:25,920 --> 00:12:29,080 Dear, Mr Gradgrind, you know. 198 00:12:30,160 --> 00:12:31,400 Of course. 199 00:12:34,200 --> 00:12:36,680 May I also present Mr Bagstock, 200 00:12:36,680 --> 00:12:39,800 late of Her Majesty's armed forces... 201 00:12:39,800 --> 00:12:41,640 Madam. 202 00:12:41,640 --> 00:12:44,800 ..the Reverend Crisparkle... 203 00:12:44,800 --> 00:12:46,040 Reverend. 204 00:12:49,120 --> 00:12:51,160 ..and Mrs Tisher. 205 00:12:51,160 --> 00:12:52,720 Pleasure, I'm sure. 206 00:12:54,240 --> 00:12:57,960 So, where would you like to start? 207 00:12:57,960 --> 00:12:59,600 To the dormitory, perhaps? 208 00:13:01,080 --> 00:13:03,160 Perfect. Follow me. 209 00:13:31,240 --> 00:13:33,200 - Matthew? - Cousin. 210 00:13:33,200 --> 00:13:34,800 When did you get back? 211 00:13:34,800 --> 00:13:37,960 Last night. It was too late to call on you. 212 00:13:37,960 --> 00:13:40,000 - Gentlemen? - I asked them to come. 213 00:13:41,200 --> 00:13:42,640 Can I ask why? 214 00:13:42,640 --> 00:13:45,240 Perhaps we should talk privately? 215 00:13:45,240 --> 00:13:46,600 Of course. 216 00:13:52,160 --> 00:13:55,560 So, cousin - it seems you have something on your mind. Something pressing? 217 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 I'm sorry, Amelia, but we care for you - 218 00:13:58,400 --> 00:14:01,880 far too much to allow this marriage to go ahead. 219 00:14:01,880 --> 00:14:03,160 Really? 220 00:14:03,160 --> 00:14:05,000 Don't you see? 221 00:14:05,000 --> 00:14:08,200 Once married, all your assets will be transferred to Mr Compeyson 222 00:14:08,200 --> 00:14:10,920 and that cannot be allowed to happen. 223 00:14:10,920 --> 00:14:12,840 I have the full support of the board 224 00:14:12,840 --> 00:14:15,400 and they in turn have the support of the shareholders. 225 00:14:15,400 --> 00:14:16,800 Do they? 226 00:14:16,800 --> 00:14:18,240 The man is a charlatan. 227 00:14:19,320 --> 00:14:22,120 You know nothing of his past, of his family. 228 00:14:22,120 --> 00:14:24,480 I can find no-one in London to speak on his behalf 229 00:14:24,480 --> 00:14:27,840 and yet, you are content to hand him the entire Havisham estate! 230 00:14:27,840 --> 00:14:30,520 - It's beyond me... - Gentlemen, can I ask you to wait outside? 231 00:14:30,520 --> 00:14:32,400 I believe this to be a family matter. 232 00:14:32,400 --> 00:14:34,000 It's about the company, too. 233 00:14:34,000 --> 00:14:37,280 Then, as the owner of that company, I'd ask you to do as I say. 234 00:14:39,240 --> 00:14:42,600 You have registered your disapproval of my marriage to Mr Compeyson, 235 00:14:42,600 --> 00:14:44,240 now please, wait outside. 236 00:15:01,720 --> 00:15:03,400 You may very well be happy, Compeyson, 237 00:15:03,400 --> 00:15:06,080 but things have hardly worked out the way I planned, have they? 238 00:15:06,080 --> 00:15:09,200 Plans need to change, adapt, react to circumstances. 239 00:15:09,200 --> 00:15:10,880 Oh, really? 240 00:15:10,880 --> 00:15:12,280 Yes. 241 00:15:12,280 --> 00:15:14,200 You're so clever, aren't you? 242 00:15:15,200 --> 00:15:17,480 All hail Meriwether Compeyson(!) 243 00:15:21,280 --> 00:15:23,080 This is why you came back? 244 00:15:23,080 --> 00:15:27,000 You cannot go through with this. You don't even know the man. 245 00:15:27,000 --> 00:15:29,600 I am simply saying what your father would say if he was here. 246 00:15:29,600 --> 00:15:32,960 - And what right have you to speak for my father? - I am family. 247 00:15:32,960 --> 00:15:34,240 And because of that, 248 00:15:34,240 --> 00:15:36,680 I have no reason to say what I do except to protect you. 249 00:15:36,680 --> 00:15:40,080 - From who, Matthew? - From Meriwether Compeyson. 250 00:15:40,080 --> 00:15:43,040 Even from yourself, if I have to. 251 00:15:43,040 --> 00:15:45,200 You've only known him for a few months. 252 00:15:45,200 --> 00:15:49,000 You were still grieving for your father, the argument with Arthur... 253 00:15:49,000 --> 00:15:51,560 You were alone, vulnerable. 254 00:15:51,560 --> 00:15:53,920 - ..And stupid? - No. 255 00:15:53,920 --> 00:15:56,200 That's what you're thinking, Matthew. 256 00:15:56,200 --> 00:15:58,920 That I'm a silly little girl whose head was turned 257 00:15:58,920 --> 00:16:01,000 by the first man who paid her any attention. 258 00:16:01,000 --> 00:16:02,760 Quite the opposite, cousin. 259 00:16:04,400 --> 00:16:08,200 I think you are the most remarkable woman that I know. 260 00:16:08,200 --> 00:16:11,040 All I am asking is that you stop - 261 00:16:11,040 --> 00:16:13,360 just for a second. 262 00:16:13,360 --> 00:16:17,040 Ignore your heart, because I've no doubt that you've given it to him. 263 00:16:17,040 --> 00:16:19,280 And use your head, Amelia. 264 00:16:19,280 --> 00:16:21,480 Like your father would have done. 265 00:16:23,040 --> 00:16:24,600 Like a Havisham. 266 00:16:31,160 --> 00:16:32,840 SHE SIGHS 267 00:16:36,400 --> 00:16:37,560 But I love him. 268 00:16:38,920 --> 00:16:40,520 I know you do. 269 00:16:42,920 --> 00:16:47,920 And you can still be with him, even marry him one day, but not now. 270 00:16:49,400 --> 00:16:51,240 Not this quickly. 271 00:16:51,240 --> 00:16:55,640 I urge caution, but I do so with no ulterior motive - 272 00:16:55,640 --> 00:16:58,240 nothing to gain, I want nothing. 273 00:16:58,240 --> 00:17:03,040 I do it only because I care about you... 274 00:17:05,920 --> 00:17:07,960 ..as I have always cared about you. 275 00:17:15,840 --> 00:17:17,720 I'm still the same Matthew. 276 00:17:19,560 --> 00:17:22,120 You once called me your North Star... 277 00:17:23,400 --> 00:17:25,880 ..the one you trusted above all others. 278 00:17:28,280 --> 00:17:29,520 Trust me now. 279 00:17:32,200 --> 00:17:34,400 So, what will you do with the Havisham fortune 280 00:17:34,400 --> 00:17:37,360 once you get your grubby little hands on it? 281 00:17:37,360 --> 00:17:38,960 Ah... 282 00:17:38,960 --> 00:17:40,320 Enjoy it. 283 00:17:40,320 --> 00:17:41,840 Gambling? 284 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 Prostitutes? 285 00:17:43,840 --> 00:17:45,480 Perhaps. 286 00:17:45,480 --> 00:17:48,640 And if you're good, I may throw you a bone from time to time. 287 00:17:48,640 --> 00:17:51,920 Or perhaps I shall throw you a bone. 288 00:17:51,920 --> 00:17:53,960 LAUGHTER 289 00:17:55,760 --> 00:17:58,200 You know, Havisham, I've missed this side of you. 290 00:17:58,200 --> 00:18:00,360 And what side would that be? 291 00:18:00,360 --> 00:18:02,800 Arrogant. Smug. 292 00:18:02,800 --> 00:18:07,120 Perhaps it's just breeding - something you wouldn't understand. 293 00:18:07,120 --> 00:18:09,760 But what have you to be smug about, Arthur? 294 00:18:09,760 --> 00:18:11,480 Wouldn't you like to know? 295 00:18:11,480 --> 00:18:14,960 And why would you invite me for a drink in the middle of the day? 296 00:18:19,200 --> 00:18:20,640 More ale! 297 00:18:34,440 --> 00:18:35,960 Wait! Where are you going? 298 00:18:47,120 --> 00:18:49,160 I may be wrong - everyone may be wrong - 299 00:18:49,160 --> 00:18:51,280 but please, Amelia, 300 00:18:51,280 --> 00:18:54,360 at the very least, postpone the wedding. 301 00:18:54,360 --> 00:18:56,760 Insist on a longer engagement. 302 00:18:56,760 --> 00:18:59,360 If Compeyson is the gentleman you believe him to be, 303 00:18:59,360 --> 00:19:01,080 then why would he refuse? 304 00:19:01,080 --> 00:19:03,120 But everything has been arranged. 305 00:19:03,120 --> 00:19:05,280 We can say that you were taken ill... 306 00:19:06,920 --> 00:19:09,440 ..that it's a postponement, 307 00:19:09,440 --> 00:19:10,760 nothing more. 308 00:19:16,800 --> 00:19:18,440 Matthew! 309 00:19:18,440 --> 00:19:20,080 What a delightful surprise. 310 00:19:21,280 --> 00:19:22,640 I doubt that. 311 00:19:24,160 --> 00:19:26,400 Oh, my darling. You look troubled. 312 00:19:27,400 --> 00:19:29,880 I have told her she must call this wedding off. 313 00:19:29,880 --> 00:19:32,040 Matthew, please. 314 00:19:32,040 --> 00:19:34,240 Of course you have. 315 00:19:34,240 --> 00:19:36,160 I wouldn't expect anything else. 316 00:19:37,720 --> 00:19:41,080 So, you've returned from the colonies a success, I take it, 317 00:19:41,080 --> 00:19:43,360 - with an enormous fortune? - No. 318 00:19:43,360 --> 00:19:45,400 I am simply here to prevent my cousin 319 00:19:45,400 --> 00:19:47,440 from making a terrible mistake. 320 00:19:47,440 --> 00:19:49,680 - The mistake of not marrying you? - No! - Meriweather! 321 00:19:49,680 --> 00:19:52,320 Come, Matthew - I have heard you're a man who speaks the truth. 322 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 I like to think so. 323 00:19:53,680 --> 00:19:56,760 Then, as a man who speaks the truth, can I ask you to explain to your cousin 324 00:19:56,760 --> 00:19:59,520 why you suddenly decided not to stay to help her with the brewery, 325 00:19:59,520 --> 00:20:01,520 but to travel to the colonies instead? 326 00:20:01,520 --> 00:20:04,040 You're twisting things. That is not what this is about. 327 00:20:04,040 --> 00:20:05,240 I don't understand. 328 00:20:05,240 --> 00:20:07,800 - Your cousin told me... - In confidence, sir! 329 00:20:07,800 --> 00:20:10,040 A gentleman would be entitled to that confidence, 330 00:20:10,040 --> 00:20:12,160 not a snake who calls on a man's fiancee 331 00:20:12,160 --> 00:20:15,520 the day before his wedding in order to steal her from him! 332 00:20:15,520 --> 00:20:19,600 Your cousin left after confiding in me that he was in love with you. 333 00:20:22,240 --> 00:20:25,200 - I... - He told me he was going to the colonies to earn his fortune, 334 00:20:25,200 --> 00:20:28,360 so he could come back to ask for your hand in marriage. 335 00:20:29,520 --> 00:20:31,040 Is this true? 336 00:20:33,280 --> 00:20:35,480 - Yes... - No doubt hearing of our marriage, 337 00:20:35,480 --> 00:20:38,160 he came back to put a stop to it, so he can have you for himself. 338 00:20:38,160 --> 00:20:40,880 - No! - Do you deny you wanted Amelia for yourself? 339 00:20:47,280 --> 00:20:48,760 How could I? 340 00:20:52,480 --> 00:20:54,200 He said I shouldn't trust you. 341 00:20:54,200 --> 00:20:56,960 I spoke the truth. None of us know who he is! 342 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 Then I suggest you ask Mr Jaggers. 343 00:20:59,960 --> 00:21:02,560 - He is your family lawyer, is he not? - Jaggers? 344 00:21:02,560 --> 00:21:05,360 He searched my background - quite thoroughly, by all accounts. 345 00:21:05,360 --> 00:21:08,560 He had no right to do such a thing without my permission. 346 00:21:08,560 --> 00:21:10,640 Why didn't you tell me? 347 00:21:10,640 --> 00:21:13,360 Because while it's clear your brother wants to steal the estate 348 00:21:13,360 --> 00:21:16,160 and your cousin wants you for himself, my concern - 349 00:21:16,160 --> 00:21:18,240 my only concern - has been for you. 350 00:21:19,760 --> 00:21:24,160 But I am tired of it, Amelia - sick of giving you nothing but love 351 00:21:24,160 --> 00:21:27,280 and being repaid by those around you with mistrust. 352 00:21:30,520 --> 00:21:32,120 Let them have what they want. 353 00:21:32,120 --> 00:21:34,120 Call off the wedding! 354 00:21:34,120 --> 00:21:35,640 You see what you've done? 355 00:21:35,640 --> 00:21:37,200 Meriwether! 356 00:21:37,200 --> 00:21:38,600 Please. Don't leave. 357 00:21:38,600 --> 00:21:40,520 Amelia, please. Just listen to me. 358 00:21:40,520 --> 00:21:42,480 I have listened to you, 359 00:21:42,480 --> 00:21:44,280 but all you've done is lied. 360 00:21:44,280 --> 00:21:46,960 Put your own self-interest above my feelings. 361 00:21:48,200 --> 00:21:51,160 Why would you think I could ever love you in that way? 362 00:21:51,160 --> 00:21:53,280 I had hoped that perhaps... 363 00:21:53,280 --> 00:21:56,480 My own cousin. My brother. 364 00:21:56,480 --> 00:21:59,000 Not one of you wants me to be happy! 365 00:21:59,000 --> 00:22:01,360 To marry the man I love! 366 00:22:01,360 --> 00:22:03,680 Well, I shall - and damn you all to hell! 367 00:22:04,760 --> 00:22:07,040 Neither you, nor Arthur, nor Jaggers, 368 00:22:07,040 --> 00:22:09,240 nor anyone who speaks ill of my husband 369 00:22:09,240 --> 00:22:12,520 will be welcome at Satis House ever again, now get out. 370 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 All of you! Get out! 371 00:22:26,680 --> 00:22:28,200 My poor love... 372 00:22:29,280 --> 00:22:31,160 ..who can I ever trust but you? 373 00:23:02,280 --> 00:23:06,160 I hope you don't mind me feeding the children first? 374 00:23:06,160 --> 00:23:08,720 Of course not, Mrs Bumble. 375 00:23:08,720 --> 00:23:11,640 It is most refreshing to see the children put first. 376 00:23:11,640 --> 00:23:14,160 We try, Reverend. 377 00:23:14,160 --> 00:23:15,960 Don't we, children? 378 00:23:15,960 --> 00:23:18,480 - CHILDREN: - Yes, Mrs Bumble. 379 00:23:18,480 --> 00:23:21,000 You're not too soft, I hope, Bumble. 380 00:23:21,000 --> 00:23:24,720 A child without discipline is a carriage without a driver. 381 00:23:24,720 --> 00:23:26,440 Oh, no, sir. 382 00:23:26,440 --> 00:23:30,120 I do assure you, these children are no strangers to discipline. 383 00:23:30,120 --> 00:23:31,600 Are you, children? 384 00:23:31,600 --> 00:23:33,640 - CHILDREN: - No, Mr Bumble. 385 00:23:33,640 --> 00:23:37,960 But they must be educated - language, mathematics. 386 00:23:37,960 --> 00:23:41,200 And educated they will be, Mr Gradgrind. 387 00:23:41,200 --> 00:23:44,120 Three plus four, children. 388 00:23:44,120 --> 00:23:46,080 - CHILDREN: - Seven, Mrs Bumble. 389 00:23:47,520 --> 00:23:52,480 Kindness, discipline and education are all paramount of course, 390 00:23:52,480 --> 00:23:55,360 but do their souls not need to be fed? 391 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 Children... 392 00:24:03,520 --> 00:24:06,880 Our father, who art in heaven, 393 00:24:06,880 --> 00:24:09,120 hallowed be thy name. 394 00:24:09,120 --> 00:24:12,320 Thy kingdom come, thy will be done. 395 00:24:12,320 --> 00:24:15,360 On Earth as it is in heaven. 396 00:24:42,120 --> 00:24:43,400 Well? 397 00:24:45,560 --> 00:24:47,440 Compeyson came back. 398 00:24:48,560 --> 00:24:49,920 She took his side. 399 00:24:52,320 --> 00:24:57,040 We must resolve ourselves to it, there's nothing more to be done. 400 00:24:57,040 --> 00:24:58,760 Well, there must be something! 401 00:24:58,760 --> 00:25:00,480 No, Arthur, there isn't. 402 00:25:04,080 --> 00:25:05,960 She trusts no-one but him. 403 00:25:08,480 --> 00:25:11,040 None of us are welcome in Satis House ever again. 404 00:25:11,040 --> 00:25:13,120 - I'm leaving tonight. - No! No! 405 00:25:14,360 --> 00:25:18,080 I couldn't bear to be here for the wedding. 406 00:25:18,080 --> 00:25:19,920 But what's to become of me? 407 00:25:24,680 --> 00:25:26,400 I'm sorry, Arthur. 408 00:25:29,280 --> 00:25:31,080 If only your father were here. 409 00:25:54,120 --> 00:25:58,000 If we are considered for the new position, 410 00:25:58,000 --> 00:26:01,960 Mrs Bumble and I would hope to maintain the very high standards 411 00:26:01,960 --> 00:26:04,200 you have seen before you this evening. 412 00:26:04,200 --> 00:26:07,680 It is not the paint on the walls, or the food in the belly 413 00:26:07,680 --> 00:26:11,000 which will allow these children to enter society. 414 00:26:11,000 --> 00:26:14,040 It is the examples that they are given. 415 00:26:14,040 --> 00:26:17,040 I couldn't agree more, Mr Gradgrind. 416 00:26:17,040 --> 00:26:21,200 Mr Bumble is forever making an example of himself. 417 00:26:22,440 --> 00:26:24,960 And backbone! Discipline! 418 00:26:24,960 --> 00:26:26,600 Discipline! 419 00:26:26,600 --> 00:26:28,440 - Respect! - Respect! 420 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 CHILD: Please, sir? 421 00:26:39,480 --> 00:26:41,560 I want some more. 422 00:26:43,720 --> 00:26:45,720 BUMBLE GROWLS 423 00:26:47,920 --> 00:26:51,120 - I wish you didn't have to go. - It's for the last time. 424 00:26:51,120 --> 00:26:55,120 Tomorrow, you will be my wife and I will never leave your side again. 425 00:27:50,720 --> 00:27:53,280 Out! Out! Out! Out! 426 00:27:53,280 --> 00:27:55,720 GO! GET AWAY! 427 00:27:57,720 --> 00:27:59,200 Bumble, in! 428 00:28:10,760 --> 00:28:13,240 CHILD WHIMPERS 429 00:28:17,320 --> 00:28:20,000 COMPEYSON WHISTLES