1 00:01:01,280 --> 00:01:02,800 PHONE RINGS 2 00:01:06,320 --> 00:01:07,640 Oui? 3 00:01:08,600 --> 00:01:10,640 Qui? 4 00:01:10,640 --> 00:01:12,080 Non. 5 00:01:13,480 --> 00:01:16,000 Dites... 6 00:01:17,280 --> 00:01:19,640 Dites a ce monsieur que c'est trop tard. 7 00:01:23,760 --> 00:01:26,040 Too bloody late. 8 00:01:26,040 --> 00:01:27,520 Thank you... 9 00:01:27,520 --> 00:01:31,080 - The Dover train booked through to Paris. - Right you are, sir. 10 00:01:31,080 --> 00:01:33,360 I wish you every happiness, Chrissie. 11 00:01:35,280 --> 00:01:38,160 Marrying in Paris is a backdoor way out of it. 12 00:01:38,160 --> 00:01:40,520 What do they say at the office? 13 00:01:40,520 --> 00:01:44,320 Sylvia's mother was married in Paris, I let it be known. 14 00:01:44,320 --> 00:01:46,760 Thank you for that, Vinnie. 15 00:01:46,760 --> 00:01:48,720 But she's bitched me, old man. 16 00:01:50,040 --> 00:01:51,760 I don't even know if the child is mine. 17 00:01:51,760 --> 00:01:54,280 WHISTLE BLOWS 18 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 Tea tray at 6:30. 19 00:01:58,040 --> 00:02:00,920 Yes, madam. Goodnight, madam. 20 00:02:05,720 --> 00:02:06,960 Sylvia! 21 00:02:06,960 --> 00:02:09,600 - KNOCKING - Sylvia! 22 00:02:10,840 --> 00:02:12,480 - Mr Drake! - Sylvia! 23 00:02:12,480 --> 00:02:15,960 - God damn you, I won't be... - Quite so. 24 00:02:15,960 --> 00:02:18,760 Thank you, Evie. 25 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Won't your wife be wondering where you are? 26 00:02:25,000 --> 00:02:27,360 I won't be sent away like an errand boy! 27 00:02:27,360 --> 00:02:31,200 This is not fair. And you're drunk. 28 00:02:32,520 --> 00:02:35,720 Sylvia, don't do this! 29 00:02:35,720 --> 00:02:37,440 What? Save myself from ruin? 30 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 I'm pregnant, you fool! 31 00:02:40,360 --> 00:02:43,000 Whatever you want, it can't be that...that ox! 32 00:02:43,000 --> 00:02:45,640 What I want is to die. 33 00:02:47,120 --> 00:02:48,720 Death is what I... 34 00:02:50,400 --> 00:02:55,080 No, Gerald, don't. Darling, don't. It's not fair... 35 00:02:55,080 --> 00:02:56,560 Don't... 36 00:03:26,120 --> 00:03:28,720 I cut away early from a ghastly weekend party. 37 00:03:31,920 --> 00:03:35,440 - Are you going up to town? - Yes. 38 00:03:37,720 --> 00:03:42,200 My name is Tietjens. 39 00:03:42,200 --> 00:03:44,520 I'm Sylvia...Satterthwaite. 40 00:03:45,680 --> 00:03:47,200 I know. 41 00:03:47,200 --> 00:03:49,080 SYLVIA LAUGHS 42 00:04:07,320 --> 00:04:10,640 We will take a small house in Knightsbridge. 43 00:04:10,640 --> 00:04:13,920 Lowndes Street. Her mother will live with us. 44 00:04:13,920 --> 00:04:17,080 - Mrs Satterthwaite has contributed handsomely. - I see. 45 00:04:19,680 --> 00:04:23,320 I haven't seen that pretty box before. 46 00:04:25,080 --> 00:04:26,560 Gerald Drake gave it to me. 47 00:04:26,560 --> 00:04:28,760 Have you no shame?! On your wedding day! 48 00:04:28,760 --> 00:04:33,640 - When did he give it to you? - Last night. - Oh! 49 00:04:33,640 --> 00:04:36,760 You're a lying devil to say such a thing! 50 00:04:36,760 --> 00:04:39,640 Didn't I see her with it on the Channel ferry! 51 00:04:39,640 --> 00:04:44,000 So you're going to give me away twice in one morning?! 52 00:04:45,960 --> 00:04:49,200 - Did Father send word? - He sent me. 53 00:04:50,360 --> 00:04:54,080 - And my mother? - Your mother's soft, and brought you up soft. Not your fault. 54 00:04:54,080 --> 00:04:58,920 Second wife, late child, no Yorkshire woman - a bad combination. 55 00:04:58,920 --> 00:05:00,280 My mother IS Yorkshire. 56 00:05:00,280 --> 00:05:03,000 Oh, South Riding, by a whisker. 57 00:05:03,000 --> 00:05:04,680 Will you give me a cigarette? 58 00:05:04,680 --> 00:05:07,480 No, I will not give you a cigarette, and I'm glad your father's dead 59 00:05:07,480 --> 00:05:10,880 not to know today's work, and I'm sorry for your mother. 60 00:05:10,880 --> 00:05:14,760 Well, don't be. Christopher Tietjens is a Godsend. 61 00:05:14,760 --> 00:05:17,680 God-sent is one thing that he is not! 62 00:05:18,720 --> 00:05:21,960 So, you get yourself trapped by a papist bitch carrying a baby. 63 00:05:24,120 --> 00:05:26,520 Yes! I won't marry now. 64 00:05:26,520 --> 00:05:30,960 You're next, after me, and after you, it's that whore's child, 65 00:05:30,960 --> 00:05:33,080 who will be the 14th Tietjens of Groby. 66 00:05:39,880 --> 00:05:43,080 One heard things about you. That you were a wrong 'un. 67 00:05:43,080 --> 00:05:46,280 But better a wrong 'un than a mug. 68 00:05:46,280 --> 00:05:49,720 Yes, I suppose I was a mug. 69 00:05:54,960 --> 00:05:58,680 And yet, there's something glorious about her. 70 00:05:59,760 --> 00:06:01,800 THEY GROAN 71 00:06:01,800 --> 00:06:03,360 TRAIN WHISTLES 72 00:06:03,360 --> 00:06:07,200 CRYING 73 00:06:18,880 --> 00:06:21,360 Let Marchant go. 74 00:06:26,600 --> 00:06:28,360 What's the matter, old fellow? 75 00:06:28,360 --> 00:06:31,200 We had a nasty dream, didn't we? 76 00:06:31,200 --> 00:06:33,920 - Now, lie down. - No, no. 77 00:06:33,920 --> 00:06:36,000 I know what to do. 78 00:06:36,000 --> 00:06:40,640 A glass of warm milk, Marchie. It's the best thing for bad dreams. 79 00:06:47,160 --> 00:06:52,200 Now, a little conversation till we're sleepy, that's what I do. 80 00:06:55,680 --> 00:06:58,880 I had bad dreams sometimes when I was little. 81 00:07:01,960 --> 00:07:04,200 You see that? 82 00:07:06,840 --> 00:07:10,960 I could nearly touch Groby Tree from the night nursery window. 83 00:07:15,160 --> 00:07:17,400 There's all sorts of things hanging on the tree. 84 00:07:17,400 --> 00:07:19,720 They bring good luck. 85 00:07:26,840 --> 00:07:29,640 There's a wishing well in the stable yard. 86 00:07:32,280 --> 00:07:35,000 They say it's twice as deep as Groby Tree is high, 87 00:07:35,000 --> 00:07:38,720 and you can drop a penny in it and make a wish. 88 00:07:43,240 --> 00:07:45,240 Should I tell you how long it falls? 89 00:07:47,840 --> 00:07:50,000 I used to count, as long as this... 90 00:07:52,000 --> 00:07:55,440 One, 91 00:07:55,440 --> 00:07:59,280 two, 92 00:07:59,280 --> 00:08:01,160 three... 93 00:08:04,960 --> 00:08:06,840 ..four... 94 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 ..five... 95 00:08:14,400 --> 00:08:16,240 ..six... 96 00:08:19,040 --> 00:08:22,320 ..seven, eight... 97 00:08:24,520 --> 00:08:26,560 ..nine... 98 00:08:29,560 --> 00:08:31,560 ..ten. 99 00:08:44,520 --> 00:08:46,120 Soft. 100 00:08:46,120 --> 00:08:47,560 Oh, Mr Christopher! 101 00:08:53,880 --> 00:08:56,320 - Telegram, sir. - Thank you, Bridget. 102 00:08:56,320 --> 00:09:01,080 - While you're there, please, Bridget, teapot. - Yes, ma'am. 103 00:09:13,600 --> 00:09:16,440 "Maisie Mulgrew wishes it to be known that she is enjoying 104 00:09:16,440 --> 00:09:19,840 "sexual connection with Captain WM O'Donnell." 105 00:09:19,840 --> 00:09:22,600 - What? - No! China! 106 00:09:24,040 --> 00:09:26,080 You! Pulling the strings of the shower bath. 107 00:09:26,080 --> 00:09:30,640 "The honourable Mrs Frederick Mulgrew, whose husband, we hear, 108 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 "is spoken of for the Vienna Embassy, 109 00:09:32,640 --> 00:09:36,080 "enjoys the polo with Captain WM O'Donnell." 110 00:09:36,080 --> 00:09:40,000 That's Maisie getting even with Frederick Mulgrew for his fling with Lady Egret. 111 00:09:40,000 --> 00:09:42,120 You have no reason to say so. 112 00:09:43,720 --> 00:09:45,480 Thank you, Bridget - Darjeeling. 113 00:09:47,200 --> 00:09:51,080 And Mr Tietjens needs more coffee, I expect. 114 00:09:51,080 --> 00:09:54,280 Oh, I don't think Maisie's got the gumption to go through with it. 115 00:09:54,280 --> 00:09:57,760 But the readers like a whiff of sex coming off our crowd, 116 00:09:57,760 --> 00:09:59,480 like a vapour, 117 00:09:59,480 --> 00:10:05,880 like the steam on the water at the crocodile house at the zoo. 118 00:10:15,520 --> 00:10:20,680 - I'm bored! - Only you could be bored with the end of the world upon us. 119 00:10:20,680 --> 00:10:22,560 - Who says? - I says. 120 00:10:22,560 --> 00:10:25,760 The Prime Minister has asked the King to create 121 00:10:25,760 --> 00:10:32,040 400 Liberal peers so the working classes can have free medicines. 122 00:10:32,040 --> 00:10:37,120 Oh, but I see the Association of Domestic Servants 123 00:10:37,120 --> 00:10:40,160 is against the Insurance Bill. Why would that be, I wonder? 124 00:10:40,160 --> 00:10:42,240 Now is your chance to ask. ..Thank you. 125 00:10:42,240 --> 00:10:44,240 - Go on, then. - Well, Bridget? 126 00:10:47,760 --> 00:10:52,480 - I'm sure I don't know, sir. - Well, I'm sure I do. It is because the National Insurance Bill violates 127 00:10:52,480 --> 00:10:56,880 that beautiful intimacy that exists between a servant and their mistress. 128 00:10:57,960 --> 00:11:02,520 The Association of Domestic Servants is Tory through and through! 129 00:11:02,520 --> 00:11:05,040 It is the duty of employers to look after 130 00:11:05,040 --> 00:11:09,480 the welfare of their employees, and those who don't should go to prison. 131 00:11:09,480 --> 00:11:12,960 - Who thinks that? - I am the last, except for a few dukes, like your cousin, Westershire. 132 00:11:12,960 --> 00:11:15,440 - Do you wonder I can't bear him? - No. 133 00:11:15,440 --> 00:11:19,440 You married above your intellect and don't take kindly to disadvantage. 134 00:11:19,440 --> 00:11:23,520 However, the new Liberal peers won't be necessary. 135 00:11:23,520 --> 00:11:26,280 The Upper House will cave in and vote to make itself irrelevant. 136 00:11:27,800 --> 00:11:30,920 - And is that the end of the world? - No. 137 00:11:30,920 --> 00:11:34,160 - The world ended long ago, in the 18th Century. - Ha-ha! 138 00:11:40,240 --> 00:11:42,360 Do you know what he's doing?! 139 00:11:42,360 --> 00:11:46,480 He's making corrections in the Encyclopedia Britannica! 140 00:11:48,040 --> 00:11:50,760 If I'd killed him, no jury would convict! 141 00:11:55,200 --> 00:11:58,400 BANGING AND RAISED VOICES 142 00:11:58,400 --> 00:12:01,080 BELL RINGS 143 00:12:04,080 --> 00:12:07,200 Look, it's him with the purple Rolls. 144 00:12:20,920 --> 00:12:23,360 You've been giving the mare less liquorice in her mash. 145 00:12:23,360 --> 00:12:27,440 I told you she'd go better. Trust you to remember, sir! Thank you. 146 00:12:27,440 --> 00:12:29,160 MAN: Morning! 147 00:12:34,000 --> 00:12:37,880 - Good morning! - Good morning, sir. - Tietjens! Did you receive my telegram? 148 00:12:37,880 --> 00:12:40,840 And a very good morning to you, too, Macmaster. So you looked over my figures. 149 00:12:40,840 --> 00:12:43,440 Yes, and the Chief will have my head if I give them to him. 150 00:12:43,440 --> 00:12:45,440 Well, don't, then. You asked for my help. 151 00:12:45,440 --> 00:12:50,120 - Yes, and you've weighted the calculations as though people... - As though people became ill 152 00:12:50,120 --> 00:12:52,400 according to what they have to pay for medical treatment! 153 00:12:52,400 --> 00:12:57,360 They do, it will ruin the Exchequer, and I intend Sir Reginald to know it. 154 00:12:57,360 --> 00:13:02,480 Suppose you could bolt with a new man every week and no questions asked. 155 00:13:02,480 --> 00:13:06,680 - Ripping! Can I have this? - No. 156 00:13:06,680 --> 00:13:11,480 But the question is, how long would it stay ripping 157 00:13:11,480 --> 00:13:14,800 before you're simply yawning to get back to your husband? 158 00:13:14,800 --> 00:13:17,160 - How long? - It's not a riddle, Sylvia. I'm asking. - Mmm. 159 00:13:20,360 --> 00:13:24,400 Well... It would have to be weekends only. 160 00:13:24,400 --> 00:13:29,360 One would still need a home, a husband for show midweek, 161 00:13:29,360 --> 00:13:33,240 and a place to store one's maid. I couldn't do without Hullo Central. 162 00:13:33,240 --> 00:13:35,040 KNOCKING 163 00:13:37,080 --> 00:13:40,800 Mrs Tietjens is not at home. 164 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Oh, but she... 165 00:13:42,040 --> 00:13:44,200 Sylvia, you are such a rotter. 166 00:13:44,200 --> 00:13:46,720 Well, I'm not dressed for a picnic. 167 00:13:46,720 --> 00:13:50,640 Anyway, I've realised there's no point in a fling if one's husband doesn't notice. 168 00:13:50,640 --> 00:13:55,920 - I'd go! - It's no use, Potty loves me! 169 00:13:55,920 --> 00:13:59,080 He wants me to leave Christopher and go abroad with him. 170 00:14:01,120 --> 00:14:03,200 Oh, I'd like to shake him! 171 00:14:03,200 --> 00:14:08,360 - Who? - My husband, of course. 172 00:14:08,360 --> 00:14:11,040 Shake some reaction out of that great lump! 173 00:14:15,120 --> 00:14:17,480 Do you happen to have a cigarette? 174 00:14:17,480 --> 00:14:18,800 Yes, of course. 175 00:14:22,160 --> 00:14:24,160 Thank you. 176 00:14:39,640 --> 00:14:42,560 Now look here, don't be obtuse, Tietjens. 177 00:14:42,560 --> 00:14:45,720 Dammit, man, is the department's duty to support Waterhouse 178 00:14:45,720 --> 00:14:48,000 and make his case to the house. Do you understand? 179 00:14:48,000 --> 00:14:51,520 - Minister has to show the figures for the insurance bill will balance. - Well, they won't. 180 00:14:51,520 --> 00:14:54,960 And I should have thought it was this department's duty to tell him so. 181 00:14:54,960 --> 00:14:58,320 Tietjens, you're the cleverest young man in London, Macmaster says, 182 00:14:58,320 --> 00:15:00,880 and I'm inclined to believe him. 183 00:15:00,880 --> 00:15:04,160 But he and I, with our blunt instruments, 184 00:15:04,160 --> 00:15:07,320 have managed to grasp something that you cannot. 185 00:15:07,320 --> 00:15:09,800 - Why thank you, Sir Reginald. - Which is... 186 00:15:09,800 --> 00:15:12,720 that if they don't get what they require from you, they'll put some 187 00:15:12,720 --> 00:15:16,640 competition-wallah head clerk on it and take our credit from us. 188 00:15:19,360 --> 00:15:22,600 I simply wish you to be aware of the fact... 189 00:15:22,600 --> 00:15:26,560 there's no difficulty in adjusting the calculations to produce 190 00:15:26,560 --> 00:15:28,560 a more congenial result. 191 00:15:28,560 --> 00:15:31,360 I can let Macmaster have it in the hour and 10 minutes remaining 192 00:15:31,360 --> 00:15:35,360 but I insist on his taking credit for it. 193 00:15:36,600 --> 00:15:38,120 Good man. 194 00:15:39,360 --> 00:15:41,080 Votes for women! 195 00:15:41,080 --> 00:15:42,840 It's him, it's Waterhouse! 196 00:15:42,840 --> 00:15:45,160 WOMEN SHOUT 197 00:15:49,960 --> 00:15:51,800 What the devil is going on here? 198 00:15:51,800 --> 00:15:53,520 - Keep moving, sir. - Excuse me. 199 00:15:53,520 --> 00:15:55,560 This way, please. 200 00:15:55,560 --> 00:15:58,000 We came through without a scratch. Thanks, Bertram. 201 00:15:58,000 --> 00:16:01,360 My fault for inviting a liberal. Christmas spirit, you know? 202 00:16:02,880 --> 00:16:04,400 Will you be going on to Diana's? 203 00:16:06,000 --> 00:16:08,120 - Merry Christmas, Victoria. - Merry Christmas... 204 00:16:16,240 --> 00:16:19,400 - Christopher! There you are at last. - Yeah, sorry. 205 00:16:20,720 --> 00:16:24,280 - You look lovely. - You look like thunder. 206 00:16:28,360 --> 00:16:32,240 You didn't mind that I let Potty bring me ahead. 207 00:16:34,080 --> 00:16:35,840 No, of course not. 208 00:16:35,840 --> 00:16:38,800 - Will you dance? - I would if that were dancing. 209 00:16:38,800 --> 00:16:41,560 Will you save me one when there's a tune? 210 00:16:57,840 --> 00:17:01,600 - You're a writer? - Ah, yes, a little of the critic. 211 00:17:01,600 --> 00:17:04,360 - My book on Rosetti will be appearing... - Macmaster. 212 00:17:05,800 --> 00:17:08,800 - How rude! - That fellow over there was Sandbach. 213 00:17:08,800 --> 00:17:12,040 He's the Right Honourable Stephen Waterhouse. 214 00:17:12,040 --> 00:17:15,520 He's the swine that made us fake that schedule at the office. 215 00:17:15,520 --> 00:17:18,480 - I'm going to have a word with him. - For God's sake, Chrissie! 216 00:17:18,480 --> 00:17:22,000 Those suffragettes, I would have whipped till they bled. 217 00:17:22,000 --> 00:17:24,480 Spank them, that's what I say. 218 00:17:24,480 --> 00:17:25,440 What have we come to 219 00:17:25,440 --> 00:17:28,600 when a government minister can't go anywhere without a policeman? 220 00:17:28,600 --> 00:17:31,840 Perhaps if the Prime Minister had kept his promise to address 221 00:17:31,840 --> 00:17:34,360 the women's concerns after the summer recess... 222 00:17:34,360 --> 00:17:38,760 - Christian, my dear fellow... - ..the women would keep their promise to stop protesting, 223 00:17:38,760 --> 00:17:42,040 - while the police had their hands full with the coronation. - Give the PM a chit. 224 00:17:42,040 --> 00:17:45,920 Quite right. Tietjens, hark to my brother-in-law, the general. 225 00:17:45,920 --> 00:17:50,320 - Tietjens. Oh, - you - must be the genius. Allow me to thank you. 226 00:17:50,320 --> 00:17:53,720 We couldn't have got the insurance bill before the house 227 00:17:53,720 --> 00:17:56,560 till the next session without your figures. 228 00:17:56,560 --> 00:17:58,600 You're taking the credit from Macmaster. 229 00:17:58,600 --> 00:18:02,960 - Oh, no, we know who to thank. Sir Reginald let it out. - Macmaster? 230 00:18:02,960 --> 00:18:06,360 Are you the fellow you brought with you? 231 00:18:06,360 --> 00:18:08,320 Who are his people? 232 00:18:11,320 --> 00:18:13,480 His father was a shipping clerk in Edinburgh. 233 00:18:16,000 --> 00:18:17,320 Well! 234 00:18:18,360 --> 00:18:23,280 - Was he angry with me? - Angry with his wife, I expect. We got the brunt. 235 00:18:25,280 --> 00:18:28,920 - No! - Yes. - No, Potty. 236 00:18:28,920 --> 00:18:31,000 Don't call me Potty. 237 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 But it suits you. 238 00:18:36,440 --> 00:18:39,320 Will you come away with me? 239 00:18:39,320 --> 00:18:43,200 Well, I might...one day. 240 00:19:14,520 --> 00:19:16,640 Sylvia has gone off with that fellow... 241 00:19:16,640 --> 00:19:18,680 Perowne. 242 00:19:20,080 --> 00:19:23,280 I'm letting Lowndes Street, and warehousing the furniture. 243 00:19:23,280 --> 00:19:25,120 I'm taking Michael to my sister, Effie, 244 00:19:25,120 --> 00:19:27,600 she's married to a vicar who has one of our livings. 245 00:19:27,600 --> 00:19:29,560 Marchant will go with him. 246 00:19:31,440 --> 00:19:33,480 So you'll be wanting your old rooms? 247 00:19:33,480 --> 00:19:34,680 Mm-hm. 248 00:20:19,520 --> 00:20:21,800 One... 249 00:20:21,800 --> 00:20:23,760 two... 250 00:20:23,760 --> 00:20:25,640 Three... 251 00:20:25,640 --> 00:20:27,320 To aunt Effie. 252 00:20:28,440 --> 00:20:30,480 Five... six... 253 00:20:31,480 --> 00:20:33,080 Walk on. 254 00:20:43,360 --> 00:20:45,200 Trott on. 255 00:21:00,880 --> 00:21:05,000 Poor child, living like an orphan with his aunt Effie. 256 00:21:07,640 --> 00:21:11,560 Bear up, old girl. You'll be near at hand now for Michael. 257 00:21:13,160 --> 00:21:14,880 Your wife has shamed you both. 258 00:21:16,160 --> 00:21:17,480 All of us. 259 00:21:28,000 --> 00:21:32,520 - You'll divorce? - No, only a blagger would submit his wife to that. 260 00:21:33,920 --> 00:21:36,920 Mrs Satterthwaite established herself at a German spa, 261 00:21:36,920 --> 00:21:40,720 so that it may be said that Sylvia has gone abroad to nurse her. 262 00:21:41,960 --> 00:21:44,240 The mother's a bitch but a sensible one. 263 00:21:48,800 --> 00:21:51,960 The motor-plough didn't serve. 264 00:21:53,920 --> 00:21:55,880 It's all coming. 265 00:22:20,240 --> 00:22:25,600 He's someone called Thurston, I met him somewhere. He won't gossip. 266 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 I don't care if he does. 267 00:22:28,040 --> 00:22:33,400 - Well, thank you very much. - What does it matter? Now or later. 268 00:22:33,400 --> 00:22:35,560 We're not going to hide for ever. 269 00:22:38,360 --> 00:22:40,920 - Well, that's the thing, Potty. - What thing? 270 00:22:44,840 --> 00:22:46,520 It's not for ever. 271 00:22:47,880 --> 00:22:52,680 - Yes, it is. - I hope you're not going to behave badly. - About what? 272 00:22:54,680 --> 00:22:59,000 - About my going back, before it's too late. - Oh, no, you're not. 273 00:22:59,000 --> 00:23:04,720 - What are you talking about? - I miss my husband. - No, you don't! 274 00:23:04,720 --> 00:23:09,520 - You call him...a great lump of wood. - Oh, he is. 275 00:23:09,520 --> 00:23:12,160 I often want to kill him just to see if there's any blood in him. 276 00:23:12,160 --> 00:23:15,600 I'm permanently angry with him. 277 00:23:15,600 --> 00:23:18,880 But he's spoiled me for any other decently groomed man in London. 278 00:23:18,880 --> 00:23:21,400 He knows everything about everything. 279 00:23:21,400 --> 00:23:23,760 That's the difference between being with a grown man 280 00:23:23,760 --> 00:23:25,880 and trying to entertain a schoolboy. 281 00:23:27,840 --> 00:23:29,320 But you love me. 282 00:23:31,000 --> 00:23:32,360 Don't you? 283 00:23:33,360 --> 00:23:35,440 Er... I overlooked you. 284 00:23:35,440 --> 00:23:40,520 Your dullness, and not knowing French and drinking too much or too little 285 00:23:40,520 --> 00:23:45,000 and oh, I don't know, everything really, from being all over me 286 00:23:45,000 --> 00:23:48,680 the moment we were on the train to sulking if I'm not all over you. 287 00:23:48,680 --> 00:23:51,320 Especially that side of things. 288 00:23:51,320 --> 00:23:55,600 Which became like reading a book you've read before. 289 00:23:56,960 --> 00:24:03,560 Why can't one get a man to go away with one and be just...light comedy? 290 00:24:04,840 --> 00:24:08,040 I say, you're not going to kill yourself, I hope, Potty. 291 00:24:11,960 --> 00:24:15,080 I want you to swear on your St Anthony that you won't leave me. 292 00:24:16,080 --> 00:24:19,200 - I'll do no such thing. - Then I'll kill you if you try. 293 00:24:21,080 --> 00:24:23,040 The French understand these things. 294 00:24:23,040 --> 00:24:28,240 These hotels one has been staying in, the notepaper is simply shaming. 295 00:24:36,600 --> 00:24:40,400 A weekend on the golf links might do me some good, 296 00:24:40,400 --> 00:24:43,000 hobnobbing with our masters. 297 00:24:45,360 --> 00:24:48,200 I will change into my golfing togs when we get to our digs. 298 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 One never knows who might be on the train. 299 00:24:50,000 --> 00:24:54,480 Mr Sandbach MP, going down to his constituency... 300 00:24:59,120 --> 00:25:00,720 Ah! 301 00:25:03,760 --> 00:25:05,640 The proofs of my monograph. 302 00:25:16,400 --> 00:25:18,240 Sylvia asks me to take her back. 303 00:25:24,040 --> 00:25:26,040 She's joined her mother in Germany. 304 00:25:29,200 --> 00:25:32,680 - Will you take a back? - I imagine so. 305 00:25:34,960 --> 00:25:37,920 There's the child to consider. 306 00:25:37,920 --> 00:25:40,120 Marchant says he's... 307 00:25:40,120 --> 00:25:42,720 beginning to talk like a farmer's boy already. 308 00:25:45,280 --> 00:25:47,400 Well, I shan't have a house again. 309 00:25:47,400 --> 00:25:50,720 There's a certain discredit attached to itself to a cuckold, 310 00:25:50,720 --> 00:25:52,080 quite properly. 311 00:25:53,200 --> 00:25:56,480 Anything beyond a flat looks like impudence in a man 312 00:25:56,480 --> 00:25:58,640 who can't keep his wife. 313 00:26:04,080 --> 00:26:07,920 I wish you'd divorce her. Drag her through the mud. 314 00:26:07,920 --> 00:26:10,600 For a gentleman, there's such a thing as... 315 00:26:13,400 --> 00:26:18,080 - ..call it parade. - And if you met someone you want to marry? 316 00:26:19,320 --> 00:26:22,720 - It would change nothing. I stand for monogamy. - You... 317 00:26:22,720 --> 00:26:24,680 Aye, monogamy and chastity. 318 00:26:26,000 --> 00:26:27,720 And for not talking about it. 319 00:26:39,520 --> 00:26:43,120 "Better far tho hearts may break Bid farewell for aye! 320 00:26:45,680 --> 00:26:49,920 "Lest thy sad eyes meeting mine Tempt my soul away." 321 00:26:52,520 --> 00:26:53,960 That's great poetry. 322 00:26:56,000 --> 00:26:58,840 That's your obese poet painter talking about it in language 323 00:26:58,840 --> 00:27:01,120 like congealed bacon fat. 324 00:27:03,560 --> 00:27:06,720 - You have a way of putting things. - I haven't. 325 00:27:06,720 --> 00:27:09,600 If I had, it would make it better for me. Here. 326 00:27:11,040 --> 00:27:13,280 "Except resumption yoke on condition 327 00:27:13,280 --> 00:27:15,840 "child stay with sister Effie and Anglican. 328 00:27:15,840 --> 00:27:17,480 "Wire if acceptable." 329 00:27:21,080 --> 00:27:23,080 I for one am sorry. 330 00:27:26,600 --> 00:27:29,600 - She must have a way of putting things. - She has. 331 00:27:31,640 --> 00:27:36,560 "I am now ready to return to you, if I can keep hullo central, 332 00:27:36,560 --> 00:27:40,480 "there being no-one else I can bear to have near me, 333 00:27:40,480 --> 00:27:43,000 "when I have retired for the night." That's all. 334 00:27:47,360 --> 00:27:50,360 She should be the consort of the... I don't know, 335 00:27:50,360 --> 00:27:53,360 of the Viceroy of India. 336 00:28:02,640 --> 00:28:04,600 We'll get in a round of golf today. 337 00:28:04,600 --> 00:28:08,600 Tomorrow a breakfasting with the rector who'll help me with my book. 338 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 But of course he did. 339 00:28:10,600 --> 00:28:14,320 You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? 340 00:28:14,320 --> 00:28:17,920 He's no longer at Cambridge. He has a rectory near Rye. 341 00:28:17,920 --> 00:28:19,160 Oh. 342 00:28:23,800 --> 00:28:29,000 Lady Claudine says come and pick a bone at Mountby. You too, Macmaster. 343 00:28:30,120 --> 00:28:33,920 Thank you, I won't. Macmaster would be delighted. 344 00:28:33,920 --> 00:28:35,960 You're the great Macmaster? 345 00:28:35,960 --> 00:28:38,080 That's very good of you to say, Mr Sandbach. 346 00:28:38,080 --> 00:28:42,080 - The caddie heard tell. - Plus one at North Berwick. 347 00:28:43,320 --> 00:28:47,960 Oh, good God. Is that Waterhouse up ahead? 348 00:29:02,960 --> 00:29:04,320 Mm. 349 00:29:05,640 --> 00:29:07,560 Hm! 350 00:29:10,240 --> 00:29:15,360 Get Chrissie back to Sylvia as quick as you can. 351 00:29:16,680 --> 00:29:21,760 Believe me, Sylvia is a splendid girl. Straight as a die. 352 00:29:21,760 --> 00:29:23,760 Takes her fences clean. 353 00:29:25,160 --> 00:29:29,960 - Chrissie must have been running after the skirts. No? - No. 354 00:29:29,960 --> 00:29:32,320 - I dare say a little... - No! - No? 355 00:29:32,320 --> 00:29:34,720 It will be resented. 356 00:29:34,720 --> 00:29:38,800 Half the houses in London would be closed to him, so do what you can. 357 00:29:51,520 --> 00:29:52,560 Hooked it. 358 00:29:52,560 --> 00:29:55,040 I loathe this game. 359 00:29:55,040 --> 00:29:57,720 Why do you play, then? 360 00:29:57,720 --> 00:29:59,440 Macmaster has no-one else. 361 00:30:19,320 --> 00:30:21,440 Votes for women! 362 00:30:21,440 --> 00:30:23,560 Votes for women! 363 00:30:23,560 --> 00:30:25,800 Votes for women! 364 00:30:25,800 --> 00:30:27,160 Votes for women! 365 00:30:27,160 --> 00:30:30,360 - Oi! Come here, you! - Votes for women! 366 00:30:30,360 --> 00:30:32,520 Is it our blood you want before you give in? 367 00:30:33,520 --> 00:30:37,960 Stop! Stop! Stop where you are! 368 00:30:37,960 --> 00:30:41,160 - Votes for women! - Votes for women! - Run, Gertie! 369 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 SHRILL WHISTLE 370 00:30:48,560 --> 00:30:51,240 By jove! Miss Wannop! 371 00:30:53,320 --> 00:30:55,520 Suffragettes. 372 00:30:57,920 --> 00:30:59,200 Get off! 373 00:31:01,560 --> 00:31:03,280 You're under arrest! 374 00:31:03,280 --> 00:31:04,360 Valentine! 375 00:31:09,400 --> 00:31:12,200 I say, sorry to spoil your shot. 376 00:31:13,200 --> 00:31:17,040 Go and see that they don't hurt Gertie. I've lost her. 377 00:31:17,040 --> 00:31:19,640 DISTANT COMMOTION 378 00:31:19,640 --> 00:31:21,280 You've been demonstrating. 379 00:31:21,280 --> 00:31:24,560 Well, of course, we have, but you won't see a girl be manhandled. 380 00:31:24,560 --> 00:31:28,640 There looked to be some beasts among them - a regular rat-hunt - 381 00:31:28,640 --> 00:31:29,760 and Gertie can't run. 382 00:31:29,760 --> 00:31:33,360 You cut away, then. I'll look after Gertie. 383 00:31:34,360 --> 00:31:38,680 - No, I'll come with you. - Clear out, unless you want to go to gaol. 384 00:31:38,680 --> 00:31:40,320 - Tally-ho! - Help! 385 00:31:40,320 --> 00:31:41,360 Run! 386 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 Strip the bitch naked! Strip the bitch 387 00:31:47,000 --> 00:31:49,720 stark naked! Stop! 388 00:31:51,520 --> 00:31:54,120 - Stop! - Stop! - Stop! 389 00:31:57,640 --> 00:31:59,640 You couldn't have done more, Officer. 390 00:32:01,600 --> 00:32:03,160 I expect you're a bit shaken. 391 00:32:04,520 --> 00:32:06,200 Anybody would be. 392 00:32:06,200 --> 00:32:07,840 Thank you, sir. 393 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 Run, Gertie! 394 00:32:14,400 --> 00:32:17,360 We've got them! We've got them! 395 00:32:26,880 --> 00:32:30,320 You'll have to go round by Camber railway bridge! 396 00:32:44,480 --> 00:32:45,520 Idiot! 397 00:32:46,520 --> 00:32:48,320 I refuse to play with you. 398 00:32:48,320 --> 00:32:52,600 In fact, I've a good mind to issue a warrant for your arrest, for obstructing justice. 399 00:32:52,600 --> 00:32:55,640 You can't. You're not a borough magistrate. Look it up. 400 00:32:58,920 --> 00:33:01,560 Chrissie, you are the bloody limit! 401 00:33:01,560 --> 00:33:05,040 The bobby didn't want to arrest the girls. He was yearning not to. 402 00:33:06,040 --> 00:33:12,680 Was that girl your...a friend of yours? Had you arranged it with her? 403 00:33:12,680 --> 00:33:16,560 If it was the Wannop girl - if the woman that's come between you 404 00:33:16,560 --> 00:33:19,120 and Sylvia, dammit, is our little suffragette... 405 00:33:19,120 --> 00:33:21,760 - Good God! - Put her back, Chrissie. 406 00:33:21,760 --> 00:33:23,000 I give you my word. 407 00:33:24,840 --> 00:33:27,040 They say they're all whores. 408 00:33:29,000 --> 00:33:33,240 I beg your pardon, if you like the Wannop girl. 409 00:33:33,240 --> 00:33:35,680 Her father was a great friend of your father's. 410 00:33:35,680 --> 00:33:42,360 Of course, I remember... Professor Wannop, the classicist. 411 00:33:44,000 --> 00:33:47,760 He didn't leave a farthing and there's a son at Eton. 412 00:33:47,760 --> 00:33:50,960 The widow and daughter have a deuced hard row to hoe. 413 00:33:50,960 --> 00:33:55,160 I know Claudine takes them all the peaches she can cadge out of Paul's gardener. 414 00:33:57,000 --> 00:33:59,640 Perhaps you feel sorry for her, is that it? 415 00:33:59,640 --> 00:34:02,440 I think that's enough confusion to be going on with. 416 00:34:02,440 --> 00:34:06,040 But you should know Mrs Satterthwaite is much recovered at her German spa 417 00:34:06,040 --> 00:34:11,560 - and I'm expecting to go over in a day or two to bring Sylvia and her mother home. - Good boy! 418 00:34:13,200 --> 00:34:20,160 Kiss her fingertips for me. She's the real thing, you lucky beggar. 419 00:34:37,400 --> 00:34:39,600 'The littleness of it...' 420 00:34:39,600 --> 00:34:43,040 our drawing-room comedy of sex-obsession! 421 00:34:43,040 --> 00:34:46,040 When the war comes, it'll blow right through it, thank God! 422 00:34:46,040 --> 00:34:47,640 War is impossible, 423 00:34:47,640 --> 00:34:50,040 at any rate with this country in it. 424 00:34:50,040 --> 00:34:53,080 Is that what they said at your dinner with the Tories? 425 00:34:53,080 --> 00:34:55,440 In two years, round about grouse-shooting time, 426 00:34:55,440 --> 00:34:59,680 - there'll be a European war, with Britain plumb in the middle of it. - Ah, the Tietjens exactitude! 427 00:35:00,680 --> 00:35:04,320 - Where's your evidence? - In the office. 428 00:35:05,640 --> 00:35:06,680 It's late. 429 00:35:06,680 --> 00:35:09,440 We're expected at the Duchemin's breakfast - 430 00:35:09,440 --> 00:35:12,560 if you haven't been arrested. 431 00:35:12,560 --> 00:35:14,680 THEY LAUGH 432 00:35:14,680 --> 00:35:18,520 I gave the policeman a £5 note from that swine of a Cabinet Minister, 433 00:35:18,520 --> 00:35:21,080 though I shouldn't call him that, he gave me dinner. 434 00:35:21,080 --> 00:35:23,040 Besides which, he's a decent fellow. 435 00:35:24,280 --> 00:35:26,560 So it's hands off the Wannop girl. 436 00:35:26,560 --> 00:35:30,840 The fair one - Miss Valentine Wannop, 437 00:35:30,840 --> 00:35:32,600 holder of the quarter-mile, half-mile, 438 00:35:32,600 --> 00:35:36,320 high jump and long jump records for East Sussex, 439 00:35:36,320 --> 00:35:40,040 and housemaid-typewriter for her mother, the novelist. 440 00:35:40,040 --> 00:35:42,840 The other one's not local, probably London. 441 00:35:42,840 --> 00:35:45,680 Never underestimate the Sussex constabulary. 442 00:35:46,680 --> 00:35:51,480 Oh, and it is generally believed that Miss Wannop and I are in cahoots, if not worse. 443 00:35:56,760 --> 00:35:58,040 Why do you look like that? 444 00:35:59,800 --> 00:36:04,760 Because I'm waiting for my wife to wire me to fetch her home. 445 00:36:06,000 --> 00:36:07,600 And this is what I look like. 446 00:36:18,520 --> 00:36:21,960 There are times when a woman hates a man, even a very good man, 447 00:36:21,960 --> 00:36:23,000 as my husband was. 448 00:36:23,000 --> 00:36:27,520 I have walked behind a man's back and nearly screamed with 449 00:36:27,520 --> 00:36:30,760 the desire to sink my nails into the veins of his neck. 450 00:36:30,760 --> 00:36:32,880 And Sylvia's got it worse than I. 451 00:36:32,880 --> 00:36:39,080 - If the woman, as the Church directs, would have children and live decent. - But Sylvia's had a child. 452 00:36:39,080 --> 00:36:44,120 - Whose?! That blaggard Drake's, wasn't it? - It was probably Drake's. 453 00:36:44,120 --> 00:36:46,200 I am here, you know! 454 00:36:46,200 --> 00:36:48,120 I am done with men. 455 00:36:49,840 --> 00:36:52,600 Think of all the ruin that child has meant for me. 456 00:36:52,600 --> 00:36:54,760 And Christopher's perfectly soppy about it. 457 00:36:54,760 --> 00:36:56,760 You don't deserve your husband, anyway. 458 00:36:56,760 --> 00:37:00,240 I can't imagine why he sent that telegram. 459 00:37:00,240 --> 00:37:01,520 Resume yoke, indeed! 460 00:37:01,520 --> 00:37:08,760 He sent it out of lordly, dull, full-dress consideration that drives me distracted. 461 00:37:08,760 --> 00:37:13,800 He couldn't write me a letter, because he'd have to put "Dear Sylvia" - and I'm not. 462 00:37:13,800 --> 00:37:17,440 He's that precise sort of imbecile. 463 00:37:17,440 --> 00:37:21,120 I'll settle down by his side and I'll be chaste. 464 00:37:21,120 --> 00:37:25,960 I've made up my mind to it. I'll be bored stiff for the rest of my life, 465 00:37:25,960 --> 00:37:31,800 except for one thing - I can torment that man and I'll do it, for all the times he's tormented me. 466 00:37:36,120 --> 00:37:38,800 I've come from Normandy without sleep, you see. 467 00:37:44,800 --> 00:37:49,480 Oh! I'll tell them downstairs to simply telegraph Christopher, 468 00:37:49,480 --> 00:37:51,080 "Righto". 469 00:37:59,360 --> 00:38:03,040 I'll send the Reverend Duchemin a signed copy of my book. 470 00:38:03,040 --> 00:38:04,840 His word still carries weight. 471 00:38:04,840 --> 00:38:10,440 Of course, sucking up to Duchemin was always the price for kedgeree and poached eggs! 472 00:38:10,440 --> 00:38:12,480 BELL TINKLES 473 00:38:13,480 --> 00:38:16,040 Welcome! Welcome! 474 00:38:17,040 --> 00:38:19,480 I'm the curate here! 475 00:38:19,480 --> 00:38:21,000 Oh, Good Lord. 476 00:38:26,920 --> 00:38:29,640 Thank you, thank you! 477 00:38:29,640 --> 00:38:33,760 Ups-a-daisy. My name's Horsley. 478 00:38:33,760 --> 00:38:36,120 - Macmaster. - Where did you get this job lot? 479 00:38:37,120 --> 00:38:41,760 Gosh, don't you know you've got a 13 hands pony harness on a 16 and a half hands horse? 480 00:38:41,760 --> 00:38:45,640 Let the bit out three holes. It's tearing the animal's tongue in half. 481 00:38:46,800 --> 00:38:52,040 I'm not sure it's playing the game, Valentine, asking you to be here. If your mother knew... 482 00:38:52,040 --> 00:38:55,840 Mother wanted to come with me when I told her it was to meet a critic, 483 00:38:55,840 --> 00:38:57,360 but I got away in the carriage. 484 00:38:59,000 --> 00:39:02,200 That's perfect. Nobody will even see your husband. 485 00:39:03,640 --> 00:39:07,040 I've told Duchemin's keeper to keep him out till a quarter past. 486 00:39:07,040 --> 00:39:10,400 I've set a place for your Gertie, but never mind. 487 00:39:10,400 --> 00:39:15,000 We've got the old curate's sister staying with us, Miss Fox, and she's stone deaf! 488 00:39:15,000 --> 00:39:18,200 - An empty chair next to her makes no difference. - This way! 489 00:39:18,200 --> 00:39:22,960 The ladies will be in here! We arrived together! He-he! 490 00:39:22,960 --> 00:39:26,040 Miss... Good morning. I'm Macmaster. 491 00:39:26,040 --> 00:39:30,520 We're living in a state of siege, ladies. Tee-hee! 492 00:39:30,520 --> 00:39:31,760 It's so good of you to come. 493 00:39:31,760 --> 00:39:34,640 Pleasure, thank you for having me. Christopher Tietjens. 494 00:39:34,640 --> 00:39:38,280 A pleasure indeed and you must be the famous Vincent Macmaster. 495 00:39:38,280 --> 00:39:41,920 - Mr Sandbach MP and half a dozen... - A pleasure, Ma'am. 496 00:39:41,920 --> 00:39:44,720 - I'm Edith Duchemin and this is Miss Wannop! - Ah, Miss Wannop! 497 00:39:44,720 --> 00:39:46,960 ..and armed with loaded canes... 498 00:39:46,960 --> 00:39:51,040 Gentlemen, you must be tired from your journey. Allow me to show you to your seats. 499 00:39:51,040 --> 00:39:53,320 - ..scouring the country lanes, tee-hee! - Thank you. 500 00:39:53,320 --> 00:39:57,080 - You are here Mr Tietjens, I thought. - Thank you. - And here, for you, 501 00:39:57,080 --> 00:39:59,400 Mr Macmaster. And I next to you! 502 00:39:59,400 --> 00:40:01,720 ..drink had been taken! 503 00:40:01,720 --> 00:40:06,080 If you are hungry, there's... Well, I hope you'll find something to your liking. 504 00:40:06,080 --> 00:40:11,040 - Thank you. - ..is said to have egged them on. 505 00:40:11,040 --> 00:40:15,240 He's putting up at Lady Claudine's for Royal duties at Dover. 506 00:40:15,240 --> 00:40:18,840 - Campion is taking the escort... - I must thank you for yesterday. 507 00:40:18,840 --> 00:40:23,760 ..the Buffs' colours on the altar of St Peter's tomorrow morning. 508 00:40:23,760 --> 00:40:28,080 - Ah, Mrs Wannop, what a pleasant surprise! - Mother?! - Which is Mr Macmaster, the critic? 509 00:40:32,000 --> 00:40:34,480 Are you Mr Macmaster, the critic? 510 00:40:34,480 --> 00:40:35,920 I am Macmaster. 511 00:40:35,920 --> 00:40:42,240 Oh, Mr Macmaster, my new book is coming out on Tuesday... 512 00:40:42,240 --> 00:40:44,360 Mother, what have you done with Gertie? 513 00:40:44,360 --> 00:40:48,200 She's lying low in the attic... High, rather. 514 00:40:48,200 --> 00:40:53,040 It will be of interest to you to hear about my book. 515 00:40:53,040 --> 00:40:56,400 To you journalists, a little inside information is always... 516 00:40:56,400 --> 00:40:58,040 I'm not a journalist! 517 00:40:58,040 --> 00:41:00,440 Well, a critic. 518 00:41:00,440 --> 00:41:05,000 - I don't review books. I'm not a critic in the sense of... - Of course you are. 519 00:41:05,000 --> 00:41:06,680 I write for the critical quarterlies. 520 00:41:06,680 --> 00:41:11,160 - Mr Macmaster... - Oh, the critical quarterlies! 521 00:41:11,160 --> 00:41:16,800 Mr Horsley, sit Mrs Wannop next to you and feed her! 522 00:41:16,800 --> 00:41:21,240 That is exactly what my book needs - a good, long, deep... 523 00:41:21,240 --> 00:41:24,600 Ups-a-daisy. That's the Reverend's chair. 524 00:41:24,600 --> 00:41:30,720 - The critical quarterlies have shown a deplorable lack of interest - serious interest... - That's better. 525 00:41:33,720 --> 00:41:38,240 - Would you allow me to help you to...? - Oh, a little caviar. A peach! 526 00:41:39,480 --> 00:41:45,760 I'm afraid I... I'm afraid I must... You see, my husband... 527 00:41:45,760 --> 00:41:48,680 I beg you, dear lady, do not concern yourself. 528 00:41:48,680 --> 00:41:54,000 I think this party's very badly arranged. Very bad management. 529 00:41:54,000 --> 00:41:57,760 - ..or perhaps not. Sometimes you'd never know he was... - One understands. 530 00:41:57,760 --> 00:42:02,920 Only to spend a fleeting hour in these perfect surroundings. 531 00:42:02,920 --> 00:42:05,760 You know the lines, "As when the swallow 532 00:42:05,760 --> 00:42:08,640 "gliding from lofty portal to lofty portal, 533 00:42:08,640 --> 00:42:12,280 "out of the dark and into the light and out again into the dark"? 534 00:42:12,280 --> 00:42:17,040 - Oh, yes! Yes! It takes a poet! - I have a message for you, from Mr Waterhouse. 535 00:42:17,040 --> 00:42:21,560 I told him I did not know you and did not expect to see you. He didn't believe me. 536 00:42:22,560 --> 00:42:24,680 If it's to invite me for a chat, 537 00:42:24,680 --> 00:42:27,640 I don't intend to place myself in the way of his condescension. 538 00:42:27,640 --> 00:42:31,480 No, not that. He wants you to know that there are no charges against you. 539 00:42:31,480 --> 00:42:34,040 Well, what about Gertie? 540 00:42:34,040 --> 00:42:37,160 Gertie, too, as far as yesterday is concerned, 541 00:42:37,160 --> 00:42:42,720 but I'd get her out from your attic, if she's on the run from the Metropolitan Police, which she is. 542 00:42:59,800 --> 00:43:01,320 (Parry?) 543 00:43:01,320 --> 00:43:05,560 Good God, it's Parry, the Bermondsey light-middleweight! 544 00:43:05,560 --> 00:43:08,440 Mr Macmaster seems to know him, too. 545 00:43:08,440 --> 00:43:10,960 He taught me to box at Cambridge. 546 00:43:16,960 --> 00:43:20,280 Good morning...Doctor. 547 00:43:23,000 --> 00:43:24,640 I-II'm not a doctor. 548 00:43:24,640 --> 00:43:26,600 Yes... Yes. 549 00:43:26,600 --> 00:43:30,520 The stethoscope packed in the hat 550 00:43:30,520 --> 00:43:31,720 left in the hall. 551 00:43:34,480 --> 00:43:37,840 And your friend? Another medical man? 552 00:43:37,840 --> 00:43:40,480 It takes two doctors, of course, 553 00:43:40,480 --> 00:43:44,080 to certify a lunatic. Ah, Parry. 554 00:43:44,080 --> 00:43:47,880 Sole fillets - very good! Kidneys to follow. 555 00:43:47,880 --> 00:43:48,920 Very good, sir. 556 00:43:51,000 --> 00:43:52,920 I am Macmaster. 557 00:43:52,920 --> 00:43:55,800 We corresponded and you invited me for breakfast. 558 00:43:56,800 --> 00:43:58,160 Of course I did! 559 00:43:58,160 --> 00:43:59,920 Macmaster, the budding critic! 560 00:44:01,280 --> 00:44:02,720 And friend. 561 00:44:02,720 --> 00:44:07,280 Macmaster and friend to breakfast! 562 00:44:07,280 --> 00:44:09,760 Not medical men. 563 00:44:12,000 --> 00:44:13,920 But you look tired. 564 00:44:15,600 --> 00:44:16,880 Worn. 565 00:44:18,440 --> 00:44:19,800 Worn out. 566 00:44:21,560 --> 00:44:24,000 I detect the pallor of self-abuse. 567 00:44:26,520 --> 00:44:30,440 Don't turn round. Vincent Macmaster is quite capable. 568 00:44:30,440 --> 00:44:33,600 Post coitum tristia. Ah, the sorrows of spent semen! 569 00:44:33,600 --> 00:44:36,520 Boys or girls, in your case? 570 00:44:36,520 --> 00:44:39,240 Sir, your fish is getting cold! I'll bring the kidneys! 571 00:44:39,240 --> 00:44:42,480 - If he'll eat a little - it brings the blood down from the head. - Oh, forgive! 572 00:44:43,720 --> 00:44:44,760 It's dreadful for you. 573 00:44:44,760 --> 00:44:50,320 - My dear lady, please don't worry, it's what I'm for. - Oh, you good man. 574 00:44:50,320 --> 00:44:58,240 Deprensum in puero tetricis me vocibus, uxor, corripis et culum te quoque habere refers. 575 00:44:58,240 --> 00:45:01,680 Of course! The daughter of Professor Wannop would know her Latin! 576 00:45:01,680 --> 00:45:04,400 I can stop this. Shall I? 577 00:45:04,400 --> 00:45:07,080 Yes. Yes, anything! 578 00:45:07,080 --> 00:45:09,120 Marcus Valerius Martialis, book 11, epigram 43, 579 00:45:09,120 --> 00:45:13,200 the lament of the wife of a boy-buggerer - 580 00:45:13,200 --> 00:45:16,080 "My dear, I have an arsehole too!" 581 00:45:17,120 --> 00:45:21,440 Get him out - the way you beat Kid Cantor at Hackney Baths! 582 00:45:21,440 --> 00:45:25,600 I have often had to refer my wife to Marcus 11, 43. 583 00:45:25,600 --> 00:45:30,200 "Alas, my dear, with women, it's more a case of having two cu..." Ugh! 584 00:45:31,320 --> 00:45:35,440 You all right, sir? It's time to write your sermon sir. 585 00:45:38,800 --> 00:45:40,800 Ready? There we go. 586 00:45:42,520 --> 00:45:45,200 Dearest lady, it's all over now. I assure you. 587 00:45:45,200 --> 00:45:48,840 Please forgive! You can never respect me? 588 00:45:49,840 --> 00:45:51,720 You're the bravest woman I know. 589 00:45:55,720 --> 00:45:58,280 BICYCLE BELLS RINGS Goodbye! 590 00:46:11,200 --> 00:46:14,120 This isn't the rig for you, Mrs Wannop. 591 00:46:14,120 --> 00:46:18,680 A pony and basketwork chaise, that's the trap for ladies. 592 00:46:18,680 --> 00:46:20,400 But she'll do well for the work tonight. 593 00:46:20,400 --> 00:46:22,320 Tonight? 594 00:46:22,320 --> 00:46:24,880 Mr Tietjens means Gertie. Don't you? 595 00:46:24,880 --> 00:46:29,160 Yes. Do you know somewhere Gertie can wait it out? 596 00:46:29,160 --> 00:46:31,600 They'll be watching the trains at Ashford Junction. 597 00:46:31,600 --> 00:46:34,360 - Oh, you'll help? - I will not see you incommoded. 598 00:46:34,360 --> 00:46:36,680 You've written the only novel since the 18th century 599 00:46:36,680 --> 00:46:38,400 I've not had to correct in the margins. 600 00:46:38,400 --> 00:46:40,360 Well! 601 00:46:40,360 --> 00:46:43,120 But what shall we do with Gertie? 602 00:46:43,120 --> 00:46:47,440 Bring her over, only don't pull at her mouth, she'll come easy. 603 00:46:47,440 --> 00:46:51,520 Oh, he is a beast! You don't know when he's not talking about Gertie. 604 00:47:00,960 --> 00:47:03,960 - I'll miss you, Gertie. - See you in London. 605 00:47:21,040 --> 00:47:22,360 She'll be all right. 606 00:47:29,520 --> 00:47:32,680 You should know, Miss Wannop, we are being talked about. 607 00:47:34,000 --> 00:47:37,480 And that'll teach you not to speak to strange men on golf courses. 608 00:47:37,480 --> 00:47:40,920 It doesn't matter. It really doesn't matter. 609 00:47:40,920 --> 00:47:42,400 You'll live it down. 610 00:47:42,400 --> 00:47:45,120 The only thing that matters is to do good work. 611 00:47:47,160 --> 00:47:50,880 It's true. I oughtn't to care what those swines say about me, 612 00:47:50,880 --> 00:47:55,360 but I do, and I care about what they say about you. 613 00:48:00,640 --> 00:48:03,600 BIRDS TWEET 614 00:48:06,520 --> 00:48:08,040 Listen. 615 00:48:11,600 --> 00:48:12,760 A lark? 616 00:48:12,760 --> 00:48:14,200 Not that. 617 00:48:14,200 --> 00:48:15,960 It was a nightingale. 618 00:48:17,760 --> 00:48:21,440 "It was the lark, the herald of the morn, no nightingale." 619 00:48:22,760 --> 00:48:25,160 "Believe me, love, it was the nightingale." 620 00:48:25,160 --> 00:48:27,440 BIRDS TWEET 621 00:48:27,440 --> 00:48:31,440 There! He sounds hoarse now. 622 00:48:31,440 --> 00:48:33,400 Their song changes in June. 623 00:48:47,920 --> 00:48:54,320 We're 13 miles from Brede, six and a half miles from... 624 00:48:54,320 --> 00:48:56,520 something like Uddlemere. 625 00:48:57,920 --> 00:48:59,400 The lamp went out. 626 00:49:00,840 --> 00:49:02,280 Ground fog. 627 00:49:03,640 --> 00:49:05,800 And we are on the road to Uddlemere. 628 00:49:08,480 --> 00:49:10,920 Do you mind telling me if you know this road at all? 629 00:49:12,240 --> 00:49:14,160 It's Udimore, not Uddlemere. 630 00:49:14,160 --> 00:49:15,920 So it is the right road, then. 631 00:49:15,920 --> 00:49:18,000 - CLICKS - Go on! - Is it? 632 00:49:18,000 --> 00:49:20,760 You wouldn't let the mare go on another five steps if it wasn't. 633 00:49:20,760 --> 00:49:23,320 - You're soft on her. - Not as soft as you. 634 00:49:24,640 --> 00:49:27,320 You're not so dreadfully ugly, really. 635 00:49:30,760 --> 00:49:32,120 Don't mind me, I'm... 636 00:49:34,160 --> 00:49:35,720 I'm so happy. 637 00:49:35,720 --> 00:49:37,360 I'm so happy. 638 00:49:39,400 --> 00:49:42,160 The next crossroad is Grandfather's Wantways. 639 00:49:42,160 --> 00:49:45,360 An old gentleman used to sit there called Gran'fer Finn. 640 00:49:45,360 --> 00:49:50,160 Every Tenterden market day, he sold fleed cakes from a basket to the carts going by. 641 00:49:50,160 --> 00:49:54,320 Tenterden market was abolished in 1845. 642 00:49:54,320 --> 00:49:56,640 Done in by the repeal of the Corn Laws. 643 00:49:58,440 --> 00:50:01,240 Why do you suppose I make a collection of obsolescent facts? 644 00:50:02,760 --> 00:50:03,960 Because you do. 645 00:50:05,000 --> 00:50:07,920 You make Toryism out of them. 646 00:50:07,920 --> 00:50:10,120 I thought your type were all in museums. 647 00:50:10,120 --> 00:50:12,720 You want to be an English country gentleman spinning 648 00:50:12,720 --> 00:50:15,720 principles out of quaintness, and letting the country go to hell. 649 00:50:16,840 --> 00:50:19,520 You won't stir a finger except to say, "I told you so." 650 00:50:31,720 --> 00:50:33,080 Where are you? 651 00:50:35,160 --> 00:50:37,720 I wish you'd make some noise. 652 00:50:37,720 --> 00:50:43,040 # D'ye ken John Peel with his coat so grey 653 00:50:44,160 --> 00:50:48,720 # D'ye ken John Peel at the break of day... # 654 00:50:49,800 --> 00:50:51,240 What are you doing? 655 00:50:51,240 --> 00:50:53,680 Trying the other side, I... 656 00:50:59,200 --> 00:51:00,760 Where are you? 657 00:51:01,920 --> 00:51:07,080 # D'ye ken John Peel far, far away 658 00:51:09,120 --> 00:51:14,080 # With his hounds and his horn in the morning... # 659 00:51:37,240 --> 00:51:39,720 We're nearly home. 660 00:51:39,720 --> 00:51:42,360 I found a milestone, we're just above Mountby. 661 00:51:42,360 --> 00:51:44,240 You can go on now. 662 00:51:45,320 --> 00:51:46,760 Walk on. 663 00:51:46,760 --> 00:51:50,800 The Mountby drive is 100 yards just...pull to the left 664 00:51:50,800 --> 00:51:53,160 or the horse will walk straight up to the house. 665 00:51:58,960 --> 00:52:01,800 And, look, the sun. 666 00:52:04,040 --> 00:52:07,440 It's the beginning of the longest day, the summer solstice. 667 00:52:07,440 --> 00:52:11,600 Sistere and sol, because the sun seems to stand still. 668 00:52:16,200 --> 00:52:17,880 We got through the night. 669 00:52:17,880 --> 00:52:19,280 Miss Wannop... 670 00:52:23,040 --> 00:52:25,200 Damn Mountby. 671 00:52:27,600 --> 00:52:31,520 My dear, couldn't have lasted forever. 672 00:52:33,120 --> 00:52:34,600 But you're a good man. 673 00:52:36,320 --> 00:52:38,120 Very clever. 674 00:52:39,960 --> 00:52:41,560 You'll make it through. 675 00:52:43,040 --> 00:52:44,800 CAR HORN TOOTS 676 00:52:44,800 --> 00:52:46,720 HORSE WHINNIES 677 00:52:46,720 --> 00:52:48,080 Whoa! Whoa! 678 00:52:57,880 --> 00:52:59,360 Whoa, whoa. 679 00:52:59,360 --> 00:53:00,920 Good girl. 680 00:53:05,960 --> 00:53:08,080 She's cut badly, come quick. 681 00:53:08,080 --> 00:53:10,560 Red stocking from the flank downwards. 682 00:53:12,320 --> 00:53:14,880 Take off your petticoat. 683 00:53:16,000 --> 00:53:18,760 Tear it into strips. We need it for bandages. 684 00:53:20,640 --> 00:53:21,840 Jump the hedge. 685 00:53:22,920 --> 00:53:24,640 I've seen you jump. 686 00:53:35,840 --> 00:53:41,160 - Damn you! Go away! - I went past to get you out of Claudine's sight. 687 00:53:41,160 --> 00:53:44,160 - You'll have to pay for the horse. - Why should I? 688 00:53:44,160 --> 00:53:46,080 For not sounding your horn. 689 00:53:46,080 --> 00:53:49,760 You drove right into my drive! Besides, 690 00:53:49,760 --> 00:53:51,120 - I did! - No, you didn't! 691 00:54:02,560 --> 00:54:06,000 What am I to tell my sister? I believe she saw the girl. 692 00:54:06,000 --> 00:54:08,960 Go away. Tell her what you like, but you'll pay for her horse. 693 00:54:08,960 --> 00:54:10,280 I'm damned if I will. 694 00:54:10,280 --> 00:54:13,200 And send out the horse ambulance when you go through Rye. 695 00:54:13,200 --> 00:54:14,640 There's your sister getting out. 696 00:54:18,000 --> 00:54:20,480 - Nobody's dead. - Who was that with Tietjens? 697 00:54:20,480 --> 00:54:23,440 Never you mind. Get in the car, we'll be late. 698 00:54:32,160 --> 00:54:35,440 Why did you try to quarrel with the general? 699 00:54:36,920 --> 00:54:38,280 You need a quarrel with him, 700 00:54:38,280 --> 00:54:41,040 it'll account for Lady Claudine spreading slander. 701 00:54:44,120 --> 00:54:45,520 You think of everything 702 00:54:45,520 --> 00:54:48,240 when most men wouldn't be able to think at all. 703 00:54:52,040 --> 00:54:53,760 Tell me about Groby. 704 00:54:57,560 --> 00:54:59,440 It's older than Protestantism... 705 00:55:01,760 --> 00:55:06,680 ..and Groby Great Tree is the symbol of the Yorkshire Tietjens. 706 00:55:06,680 --> 00:55:08,280 It's a big cedar. 707 00:55:09,720 --> 00:55:13,680 The crown darkens our topmost windows, and the roots undermine our foundations. 708 00:55:13,680 --> 00:55:16,440 So one of them will have to go. 709 00:55:18,120 --> 00:55:20,680 House or tree, one day. 710 00:55:25,920 --> 00:55:27,760 If I ever take you there... 711 00:55:32,400 --> 00:55:33,640 My dear... 712 00:55:35,240 --> 00:55:37,040 ..you'll never take me to Groby. 713 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 It's the postmaster's boy. 714 00:55:48,920 --> 00:55:51,520 And he can take you home. 715 00:55:51,520 --> 00:55:55,000 It's been perhaps a short acquaintance, 716 00:55:55,000 --> 00:55:58,080 but I think you're the splendidest... 717 00:56:07,040 --> 00:56:09,760 Whoa! Whoa! You, there. 718 00:56:09,760 --> 00:56:11,120 You, stop there. 719 00:56:17,280 --> 00:56:18,520 Good morning, Jimmy. 720 00:56:18,520 --> 00:56:22,200 Morning, Miss Wannop. I was just on my way to your cottage. 721 00:56:23,760 --> 00:56:27,200 There's a telegram re-directed care of Wannop. It must be Macmaster. 722 00:56:28,720 --> 00:56:31,800 You're to take Miss Wannop home. 723 00:56:31,800 --> 00:56:34,120 She's her mother's breakfast to see to. 724 00:56:40,760 --> 00:56:42,600 Go on. 725 00:57:05,880 --> 00:57:08,120 Damn near forty miles in one night. 726 00:57:10,160 --> 00:57:12,040 You've lost a lot of blood. 727 00:57:14,080 --> 00:57:16,240 I let you down, old girl, didn't I? 728 00:57:36,440 --> 00:57:38,760 SOBS 729 00:58:02,800 --> 00:58:04,000 SHOUTING 730 00:58:04,000 --> 00:58:05,920 Oh, that's my first suffragette. 731 00:58:05,920 --> 00:58:07,280 I know what it is that makes a man 732 00:58:07,280 --> 00:58:09,320 want to go away with a woman he likes. 733 00:58:09,320 --> 00:58:11,400 Oh, go away, if you can't bear to look. 734 00:58:12,920 --> 00:58:14,600 But that desire 735 00:58:14,600 --> 00:58:16,280 must be resisted. 736 00:58:17,680 --> 00:58:20,160 Don't touch me now when it's too late. 737 00:58:20,160 --> 00:58:22,200 You have something to live for. 738 00:58:22,200 --> 00:58:24,360 - Don't you want to be a man of influence? - No. 739 00:58:24,360 --> 00:58:25,840 I'd prefer to be in the trenches. 740 00:58:51,920 --> 00:58:54,160 Subtitles by Red Bee Media Ltd