1 00:00:02,120 --> 00:00:04,440 - Do you happen to have a cigarette? - Yes, of course. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,480 But she's bitched me, old man. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,760 - I don't even know if the child is mine. - You look like thunder. 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,280 Mrs Satterthwaite has established herself at a German spa 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,880 so it may be said that Sylvia has gone to nurse her. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,680 Your wife has shamed you both. 7 00:00:16,680 --> 00:00:19,840 I wish you'd divorce her. Drag her through the mud! 8 00:00:19,840 --> 00:00:22,640 - There's the child. - If you met someone you wanted to marry? 9 00:00:22,640 --> 00:00:25,360 You'll have to go round by Camber Railway Bridge! 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,400 It would change nothing. 11 00:00:27,400 --> 00:00:30,000 I stand for monogamy. 12 00:01:24,760 --> 00:01:26,800 Sylvia. 13 00:01:26,800 --> 00:01:28,800 It was good of you to come yourself. 14 00:01:33,080 --> 00:01:34,240 Then, you don't know. 15 00:01:36,400 --> 00:01:38,960 I'm so sorry, Christopher. 16 00:01:40,800 --> 00:01:44,400 There was a telegram from the office, from Macmaster. 17 00:01:45,680 --> 00:01:47,600 Your mother died yesterday. 18 00:02:00,840 --> 00:02:03,960 I did not expect it quite yet. 19 00:02:16,840 --> 00:02:18,680 I killed your mother. 20 00:02:18,680 --> 00:02:21,280 She died of a broken heart because I left you. 21 00:02:22,320 --> 00:02:23,520 No, she didn't. 22 00:02:25,120 --> 00:02:27,240 Then, it was because I asked you to take me back. 23 00:02:28,360 --> 00:02:31,720 My mother died from a medical condition, 24 00:02:31,720 --> 00:02:33,240 not a literary convention. 25 00:02:36,360 --> 00:02:39,200 I suppose it's all over town that I went off with Potty Perowne? 26 00:02:40,800 --> 00:02:43,640 I told Vincent Macmaster, no one else knows. 27 00:02:43,640 --> 00:02:45,360 That was nearish, though. 28 00:02:46,680 --> 00:02:50,120 Oh, Christopher. Has it been awful for you? 29 00:02:53,280 --> 00:02:56,720 It is thought that you went abroad to look after your mother. 30 00:02:59,760 --> 00:03:01,880 You'll get your own back! 31 00:03:01,880 --> 00:03:06,760 Only I wish you wouldn't do it by punishing me with your meal-sack Anglican sainthood. 32 00:03:06,760 --> 00:03:09,960 Give me Father Consett any day - he called me a harlot 33 00:03:09,960 --> 00:03:13,400 and refused to shake my hand till he confessed me. 34 00:03:13,400 --> 00:03:14,800 Father Consett is here? 35 00:03:14,800 --> 00:03:17,040 I showed him your telegram. 36 00:03:18,160 --> 00:03:21,480 I want him to know that your condition for taking me back 37 00:03:21,480 --> 00:03:24,400 is to have your son damned for all eternity. 38 00:03:40,360 --> 00:03:42,800 If it bothers you so much... 39 00:04:05,600 --> 00:04:06,760 Thank you. 40 00:04:12,520 --> 00:04:14,920 I saw Gerald Drake somewhere 41 00:04:14,920 --> 00:04:18,360 and I thought, "What a brute!"... 42 00:04:18,360 --> 00:04:20,200 How would I possibly have ... 43 00:04:23,120 --> 00:04:24,880 Pretty box, though. 44 00:04:37,560 --> 00:04:42,200 The pictures no doubt belong to the hotel's former existence. 45 00:04:42,200 --> 00:04:43,880 Was it an abattoir? 46 00:04:43,880 --> 00:04:45,040 So very sad. 47 00:04:46,040 --> 00:04:47,280 In the midst of life ... 48 00:04:48,320 --> 00:04:53,320 Oh, here we are. There is a night express, you're right. 49 00:04:53,320 --> 00:04:55,720 Wagons-lits, dining car, 50 00:04:55,720 --> 00:04:59,000 and you'll be at Groby with a day to spare before the funeral. 51 00:05:00,120 --> 00:05:03,640 A public appearance together couldn't be more timely. 52 00:05:03,640 --> 00:05:05,840 My cousin Westershire got wind of something 53 00:05:05,840 --> 00:05:07,800 and I was forced to lie to him. 54 00:05:07,800 --> 00:05:11,160 As head of the family, the Duke takes it personally when lives become untidy. 55 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 I'm not going back to Christopher 56 00:05:13,560 --> 00:05:16,160 if I have to be in bed by nine o'clock. 57 00:05:16,160 --> 00:05:18,720 My own bed, I mean, of course. 58 00:05:18,720 --> 00:05:21,400 This was the last place Christianised in Europe. 59 00:05:21,400 --> 00:05:23,640 The old pagan demons are still at their work. 60 00:05:23,640 --> 00:05:25,080 The sooner you're away, 61 00:05:25,080 --> 00:05:27,240 the sooner you'll not have such wicked thoughts. 62 00:05:27,240 --> 00:05:28,920 They are yours, not mine. 63 00:05:28,920 --> 00:05:32,240 I meant my own bed as distinct from my husband's. 64 00:05:32,240 --> 00:05:35,680 Father Consett and I will return at leisure by road. 65 00:05:35,680 --> 00:05:37,200 He has business in Berlin. 66 00:05:37,200 --> 00:05:39,960 - Irish business? - Now, why would you think that? 67 00:05:39,960 --> 00:05:43,000 I will not interfere with your social life. 68 00:05:43,000 --> 00:05:45,960 But our old life, with a town house 69 00:05:45,960 --> 00:05:47,880 to keep up and entertain in... 70 00:05:47,880 --> 00:05:50,840 I could not accept your generosity as before. 71 00:05:50,840 --> 00:05:53,960 - I'm not going to live in Yorkshire. - Macmaster has found a suitable flat 72 00:05:53,960 --> 00:05:57,160 across the way from his rooms in Gray's Inn. 73 00:05:57,160 --> 00:06:01,760 A flat in Holborn! I couldn't have imagined anything more humiliating! 74 00:06:01,760 --> 00:06:04,080 It's supposed to be a penance, it's not a reward. 75 00:06:04,080 --> 00:06:06,760 - You mind your own business! - Your soul IS my business. 76 00:06:06,760 --> 00:06:08,400 But my dear boy, 77 00:06:08,400 --> 00:06:10,160 the whole world would understand 78 00:06:10,160 --> 00:06:12,480 exactly what we have managed to keep from it. 79 00:06:12,480 --> 00:06:14,440 You would not be the first landowner 80 00:06:14,440 --> 00:06:16,720 to give up a house in town in protest 81 00:06:16,720 --> 00:06:19,560 against the new tax. The Duke would applaud you. 82 00:06:19,560 --> 00:06:23,560 - I shouldn't wonder if he lends you the Westershire box at the opera. - I never heard such bosh! 83 00:06:23,560 --> 00:06:28,480 I will be in my room praying for death, or at least packing for it. 84 00:06:28,480 --> 00:06:31,200 Would you send me your maid? 85 00:06:31,200 --> 00:06:35,440 I'd better go myself. Sylvia hit my maid with her hairbrush 86 00:06:35,440 --> 00:06:39,080 and I only borrowed her, I don't want to return her damaged. 87 00:06:45,560 --> 00:06:46,760 Now then, Christopher. 88 00:06:46,760 --> 00:06:50,560 Your son is Roman Catholic born, and that's the fact of the matter. 89 00:06:50,560 --> 00:06:54,720 But Michael will grow up with my sister's children 90 00:06:54,720 --> 00:06:58,360 in an Anglican parsonage, and the facts must jostle as they may. 91 00:06:59,560 --> 00:07:00,680 Slainte. 92 00:07:00,680 --> 00:07:03,000 Father, your Republican friends should know 93 00:07:03,000 --> 00:07:06,280 Germany is looking for a European war and will find a reason for one, 94 00:07:06,280 --> 00:07:07,880 probably in the next two years. 95 00:07:07,880 --> 00:07:10,160 Don't fill your dance card in Berlin. 96 00:07:16,800 --> 00:07:18,840 Damnable business. 97 00:07:23,920 --> 00:07:26,320 Do you want a pipe? 98 00:07:26,320 --> 00:07:27,960 Thank you, no. 99 00:07:42,880 --> 00:07:46,200 There's a boy I'm putting through Eton. 100 00:07:48,960 --> 00:07:51,920 - Gilbert Wannop's boy. - Oh? 101 00:07:51,920 --> 00:07:53,840 For old time's sake. 102 00:07:55,760 --> 00:08:00,440 Eton and then his father's old college. Nothing in writing. 103 00:08:01,800 --> 00:08:04,520 But, er... 104 00:08:04,520 --> 00:08:06,480 You'll see to it if it comes to that? 105 00:08:09,800 --> 00:08:11,280 Of course, Father. 106 00:08:41,720 --> 00:08:45,880 - By God, she looks like a... - Yes, sir. 107 00:08:49,240 --> 00:08:53,640 It doesn't do, stealing the show from her mother-in-law! 108 00:08:57,160 --> 00:08:59,960 The cedar will have to come down before it knocks over the house. 109 00:08:59,960 --> 00:09:02,400 Father would sooner take down the house. 110 00:09:02,400 --> 00:09:04,840 Young men and maidens have made their marriage vows 111 00:09:04,840 --> 00:09:07,000 under the Groby Tree for longer than memory. 112 00:09:07,000 --> 00:09:09,840 If Mark won't do it, it'll have to wait for Michael, then. 113 00:09:23,680 --> 00:09:28,520 Michael, I want you to meet a new friend. 114 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 Clio. 115 00:09:30,360 --> 00:09:33,400 Don't be frightened. 116 00:09:33,400 --> 00:09:36,400 Come and say hello. 117 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 There, you see? 118 00:09:41,960 --> 00:09:44,320 He won't bite. 119 00:09:51,800 --> 00:09:54,720 - Has he stopped wetting the bed? - Oh, yes, sir. 120 00:09:56,680 --> 00:09:59,120 It just needed a little firmness. 121 00:10:04,160 --> 00:10:05,520 I remember, Marchie. 122 00:10:45,240 --> 00:10:47,320 Your bath, Madam. 123 00:10:52,640 --> 00:10:53,800 Do you know, Evie, 124 00:10:53,800 --> 00:10:57,120 there isn't a water-closet in the whole damn house? 125 00:10:57,120 --> 00:10:59,440 I got a flea in my ear. 126 00:10:59,440 --> 00:11:02,440 No ashtrays either. Master's orders! 127 00:11:15,280 --> 00:11:18,400 Thank you. Are they looking after you? 128 00:11:18,400 --> 00:11:19,840 Yes'm. 129 00:11:19,840 --> 00:11:22,760 Mr Jenkins the butler chose me to sit next to him 130 00:11:22,760 --> 00:11:24,840 at lunch on account of your turn-out. 131 00:11:24,840 --> 00:11:26,880 First hobble skirt at Groby! 132 00:11:26,880 --> 00:11:28,880 They've only seen them in the picture papers. 133 00:11:28,880 --> 00:11:31,880 KNOCKING ON DOOR I rang down for a housemaid. 134 00:11:31,880 --> 00:11:34,400 I won't have you emptying chamber pots. 135 00:11:34,400 --> 00:11:36,880 Here! 136 00:11:46,320 --> 00:11:48,800 - May I speak with my wife? - She is in her dressing room, sir. 137 00:11:48,800 --> 00:11:51,920 Oh, it's all right. You can come in here. 138 00:11:56,680 --> 00:11:58,920 I'm sorry... I didn't... 139 00:12:02,200 --> 00:12:05,400 Effie is waiting with her family to go home. 140 00:12:05,400 --> 00:12:08,280 You'll want to say goodbye to Michael. 141 00:12:08,280 --> 00:12:11,040 Yes. Yes, of course. 142 00:12:23,120 --> 00:12:25,640 She took the towel. 143 00:12:31,640 --> 00:12:34,000 Oh, go away if you can't bear to look! 144 00:12:35,080 --> 00:12:39,200 Higher than the beasts, lower than the angels. 145 00:12:39,200 --> 00:12:43,080 Stuck between the two in our idiots' Eden! 146 00:12:43,080 --> 00:12:45,600 God, I'm so bored with it all! 147 00:12:45,600 --> 00:12:48,760 Guarding or granting admission to a temple 148 00:12:48,760 --> 00:12:53,240 no decent butcher would give room to on his offal tray! 149 00:12:54,520 --> 00:12:57,280 I'd rather be a cow in a field. 150 00:12:59,960 --> 00:13:02,560 Ask someone to bring Michael to me, will you, please? 151 00:13:04,440 --> 00:13:06,360 I'll bring him. 152 00:13:06,360 --> 00:13:09,440 You're hurting yourself for no reason, 153 00:13:09,440 --> 00:13:11,560 keeping the boy in Yorkshire. 154 00:13:14,760 --> 00:13:18,000 I'm going to live chaste, just because I want to. 155 00:13:19,600 --> 00:13:24,240 It will be Swedish exercises and occasional retreats. 156 00:13:24,240 --> 00:13:29,240 Father Consett knows a convent where you can bring your own maid. 157 00:13:31,960 --> 00:13:34,000 HE SIGHS 158 00:13:38,760 --> 00:13:40,800 DOOR OPENS AND CLOSES 159 00:13:51,400 --> 00:13:53,640 A suite! 160 00:13:53,640 --> 00:13:57,760 But darling, what does one do here, for a whole weekend? 161 00:13:57,760 --> 00:13:59,560 I don't think that's an ashtray. 162 00:14:02,040 --> 00:14:04,040 No, I don't think Johnnie would wear it. 163 00:14:04,040 --> 00:14:07,240 He'd just look at me as if I'd gone off to Maidenhead with someone 164 00:14:07,240 --> 00:14:10,360 and we both knew it. 165 00:14:10,360 --> 00:14:13,880 I've had some rotten times at Maidenhead. 166 00:14:13,880 --> 00:14:17,080 Evie? Would you take Mrs Pelham's cigarette outside 167 00:14:17,080 --> 00:14:20,320 - and put it somewhere? - Yes, madam. 168 00:14:30,560 --> 00:14:33,840 So she DOES have a name. 169 00:14:33,840 --> 00:14:38,520 It was decent of you to come with me, but, er, 170 00:14:38,520 --> 00:14:39,600 I don't know why... 171 00:14:42,840 --> 00:14:47,320 I don't believe my retreat can begin until you go. 172 00:14:47,320 --> 00:14:52,200 I bet you'll be on the up train tomorrow. Not enough men here. 173 00:14:52,200 --> 00:14:55,080 If there's one thing that drove me out of London, 174 00:14:55,080 --> 00:14:56,920 it's the way I can't enter a room 175 00:14:56,920 --> 00:14:59,960 without all the little women instantly cleaving to their men 176 00:14:59,960 --> 00:15:03,000 as though to say, "Hands off!" 177 00:15:03,000 --> 00:15:04,400 And then hating me all the more 178 00:15:04,400 --> 00:15:07,440 when they realise I have no use for their treasured rubbish. 179 00:15:08,680 --> 00:15:11,400 No more he and she for me. 180 00:15:12,840 --> 00:15:17,000 I owe it to myself to be fair to Christopher. 181 00:15:17,000 --> 00:15:21,240 He's up in Yorkshire again, seeing Michael. 182 00:15:21,240 --> 00:15:23,480 The move to Gray's Inn has been a success. 183 00:15:24,600 --> 00:15:29,000 He knows his stuff with furniture and pictures. 184 00:15:29,000 --> 00:15:33,440 He'll walk into a saleroom and sniff out what everybody else has missed. 185 00:15:35,200 --> 00:15:38,520 He just knows...everything! 186 00:15:40,600 --> 00:15:43,040 Of course, he wants to make me suffer. 187 00:15:44,600 --> 00:15:46,080 What man wouldn't? 188 00:15:48,080 --> 00:15:50,200 I will make him realise his failure 189 00:15:50,200 --> 00:15:52,960 by living with him in perfect good humour. 190 00:15:54,920 --> 00:15:57,400 And then one day, 191 00:15:57,400 --> 00:16:00,240 after a whisky or two... 192 00:16:02,640 --> 00:16:04,840 He must want to, sometimes. 193 00:16:06,120 --> 00:16:10,360 Why, you're soppy about him! 194 00:16:24,680 --> 00:16:27,440 Can somebody tell me why I'm here, 195 00:16:27,440 --> 00:16:30,960 watching the ruling class in its death throes? 196 00:16:30,960 --> 00:16:34,960 - Where else would you be? - I would be at a lecture on "Imperialism: the Last Stage of Capitalism" 197 00:16:34,960 --> 00:16:37,560 at the Working Men's College in Camberwell. 198 00:16:37,560 --> 00:16:40,800 Since you're here, why don't you introduce us to your friends? 199 00:16:40,800 --> 00:16:42,840 Because both my friends are at the lecture. 200 00:16:42,840 --> 00:16:45,720 You should go up to the Working Men's College in Camberwell 201 00:16:45,720 --> 00:16:47,520 in September instead of Oxford. 202 00:16:47,520 --> 00:16:51,560 Some of us are working to destroy the citadels of privilege from within. 203 00:16:51,560 --> 00:16:54,840 Well, that's lucky for some of us. 204 00:17:05,000 --> 00:17:07,680 Oh, well done, Val! 205 00:17:07,680 --> 00:17:09,720 - APPLAUSE - Well done! 206 00:17:11,920 --> 00:17:14,200 You beastly little show-off! 207 00:17:14,200 --> 00:17:17,680 Of course, it had to be Miss Wannop! 208 00:17:17,680 --> 00:17:21,640 General. Are we on speaking terms? 209 00:17:21,640 --> 00:17:25,960 You still owe me £50 for driving your motor into my mare last year. 210 00:17:25,960 --> 00:17:28,160 Tietjens had the rig on the wrong side of the road. 211 00:17:28,160 --> 00:17:29,840 Tietjens?! 212 00:17:29,840 --> 00:17:32,000 HORSE WHINNYING So it WAS him! 213 00:17:32,000 --> 00:17:34,360 Driving your rig. 214 00:17:34,360 --> 00:17:37,680 At daybreak. 215 00:17:37,680 --> 00:17:41,120 Good morning, Lady Claudine. Actually, it was partly the fog 216 00:17:41,120 --> 00:17:43,360 and partly that your brother didn't sound his horn. 217 00:17:43,360 --> 00:17:45,240 I was a witness. 218 00:17:45,240 --> 00:17:47,240 A witness indeed. 219 00:17:47,240 --> 00:17:48,320 So was I. 220 00:17:48,320 --> 00:17:51,680 BRAKES SQUEALING A witness to what, I wouldn't know. 221 00:17:55,440 --> 00:17:56,960 Do excuse me. 222 00:18:04,600 --> 00:18:07,360 I've just been complaining about you. 223 00:18:07,360 --> 00:18:10,200 - Good Lord, why? What have I done? - Your lot, I mean. 224 00:18:10,200 --> 00:18:13,880 Some of us have had to rusticate ourselves for the season. 225 00:18:13,880 --> 00:18:16,800 My milliner has let go three of her girls, 226 00:18:16,800 --> 00:18:20,240 and it serves you right if you lose the footman vote too. 227 00:18:20,240 --> 00:18:24,120 Oh, Miss Wannop! Do you know Mrs Satterthwaite? 228 00:18:24,120 --> 00:18:25,400 How do you do? 229 00:18:25,400 --> 00:18:29,720 - She is our friend Tietjens's mother-in-law. - Oh, is that my fame? 230 00:18:31,360 --> 00:18:32,640 You know Christopher? 231 00:18:32,640 --> 00:18:36,320 Hardly, but I did meet Mr Tietjens last year in Rye. 232 00:18:36,320 --> 00:18:38,200 I haven't seen him since. 233 00:18:42,320 --> 00:18:44,360 Actually, this tea is for my mother, 234 00:18:44,360 --> 00:18:48,200 and I mustn't inflict myself on Mr Waterhouse with my inferior mind 235 00:18:48,200 --> 00:18:51,360 and general incapacity for anything much except motherhood. 236 00:18:51,360 --> 00:18:53,680 So, if you'll excuse me. 237 00:18:53,680 --> 00:18:57,800 - That's not at all what I... - Oh, that's my first suffragette! 238 00:19:00,160 --> 00:19:04,080 Got it! You're Tietjens's feminist! 239 00:19:04,080 --> 00:19:06,400 If you're thinking of starting something... 240 00:19:06,400 --> 00:19:09,280 I've a good mind to smack your bare bottom! 241 00:19:09,280 --> 00:19:12,400 I'm sure you think of little else. 242 00:19:12,400 --> 00:19:14,440 You have a nerve showing your face here. 243 00:19:14,440 --> 00:19:17,680 I know you're Tietjens's whore. You're all gasping for it, 244 00:19:17,680 --> 00:19:19,240 you militant bitches! 245 00:19:19,240 --> 00:19:21,400 How dare you say something thing about a man 246 00:19:21,400 --> 00:19:23,520 you're not fit to serve as a boot-boy? 247 00:19:24,560 --> 00:19:26,800 About him? 248 00:19:26,800 --> 00:19:29,560 Good God, the girl's in love! 249 00:20:13,320 --> 00:20:16,200 I wanted to write about the Women's Bill, 250 00:20:16,200 --> 00:20:19,040 but the editor said, 251 00:20:19,040 --> 00:20:21,880 "My dear Mrs Wannop, 252 00:20:21,880 --> 00:20:26,600 "our readers already know that the Lords are going to chuck it back. 253 00:20:26,600 --> 00:20:29,360 "What they have no grasp of is the Balkan crisis." 254 00:20:29,360 --> 00:20:31,360 Where did you get all this from? 255 00:20:34,320 --> 00:20:39,520 - Christopher Tietjens. - Oh, you spoke to Mr Tietjens? 256 00:20:41,040 --> 00:20:43,960 Is he an expert on the Balkan situation? 257 00:20:48,040 --> 00:20:51,600 - I suppose he is. - Since his father boodled me into this job 258 00:20:51,600 --> 00:20:53,880 because he had shares in the paper, 259 00:20:53,880 --> 00:20:56,280 it would reflect very badly on him 260 00:20:56,280 --> 00:21:00,040 if I were to make a bish of this article. 261 00:21:01,040 --> 00:21:03,200 Not to mention losing five guineas a week. 262 00:21:03,200 --> 00:21:05,480 Oh, bother it! 263 00:21:05,480 --> 00:21:10,880 I meant to say that Serbia has no more right to demand access to the sea than Berkshire. 264 00:21:10,880 --> 00:21:12,240 Christopher, of course. 265 00:21:12,240 --> 00:21:15,640 Well, it's men waving their spears. 266 00:21:15,640 --> 00:21:18,400 As if war were only about maps. 267 00:21:18,400 --> 00:21:23,120 Now, time's up. I'm expected with Mrs Duchemin. 268 00:21:23,120 --> 00:21:25,560 So it's in the box! 269 00:21:33,000 --> 00:21:35,440 'I don't wish to come between a country parson,' 270 00:21:35,440 --> 00:21:38,600 albeit a gentleman of means, to say the least, 271 00:21:38,600 --> 00:21:41,520 and one, moreover, with a distinguished association 272 00:21:41,520 --> 00:21:45,920 - with a great university... - Breakfast Duchemin of Cambridge! 273 00:21:45,920 --> 00:21:50,640 ..between even such a man. and the organ of the parish... 274 00:21:50,640 --> 00:21:52,840 - Organ? - What? 275 00:21:55,440 --> 00:21:57,440 You refer to my organ? 276 00:21:57,440 --> 00:21:59,960 No. 277 00:21:59,960 --> 00:22:04,040 Yes, I refer to the parish magazine. 278 00:22:04,040 --> 00:22:06,440 Of course. 279 00:22:06,440 --> 00:22:08,480 DOOR OPENING AND CLOSING 280 00:22:14,720 --> 00:22:16,760 I think it's going to be all right. 281 00:22:16,760 --> 00:22:19,040 He had a cooked breakfast, thank God. 282 00:22:19,040 --> 00:22:20,920 It's the fasting that brings it on. 283 00:22:20,920 --> 00:22:24,800 ..but the parish magazine is not self-evidently 284 00:22:24,800 --> 00:22:28,160 the appropriate platform from which to condemn 285 00:22:28,160 --> 00:22:30,680 restrictive female undergarments 286 00:22:30,680 --> 00:22:34,440 as being a danger to the sexual health of our women... 287 00:22:34,440 --> 00:22:37,000 You think so? 288 00:22:37,000 --> 00:22:39,920 It's sweet of you to come and hold my hand. 289 00:22:39,920 --> 00:22:42,040 Edith, are you sure you're safe here? 290 00:22:42,040 --> 00:22:43,760 There's nothing to be done. 291 00:22:43,760 --> 00:22:46,400 - I just run a bath and think of Browning. - Drowning? 292 00:22:46,400 --> 00:22:48,920 The poet Browning, 293 00:22:48,920 --> 00:22:51,120 and the Rossettis. 294 00:22:52,880 --> 00:22:55,680 Mr Macmaster has taken to coming down at the weekends 295 00:22:55,680 --> 00:22:59,520 to talk to my husband about the poets he knew in his young days. 296 00:22:59,520 --> 00:23:02,720 I would like you to know Mr Macmaster better. 297 00:23:02,720 --> 00:23:04,960 He has opened worlds to me. 298 00:23:06,640 --> 00:23:09,080 I have the honour of receiving for him 299 00:23:09,080 --> 00:23:12,040 on what are becoming known as Macmaster's Fridays. 300 00:23:12,040 --> 00:23:15,560 We might find a little job for you, behind the tea-table. 301 00:23:15,560 --> 00:23:17,440 What do you think? 302 00:23:18,600 --> 00:23:20,760 Well, I think... I think... 303 00:23:20,760 --> 00:23:23,720 Vincent - Mr Macmaster - has rooms in Gray's Inn, 304 00:23:23,720 --> 00:23:28,000 right across from some people you know, I think. 305 00:23:28,000 --> 00:23:29,640 Mr and Mrs Tietjens? 306 00:23:29,640 --> 00:23:32,240 Does he? 307 00:23:35,440 --> 00:23:39,160 Ah, my dear. His Grace was most complimentary 308 00:23:39,160 --> 00:23:41,960 about the Lapsang Soochong. 309 00:23:41,960 --> 00:23:44,640 He enjoys the aroma of smoke. 310 00:23:44,640 --> 00:23:46,800 Thank you. Delightful. 311 00:23:46,800 --> 00:23:50,040 I do hope your little - convocation, should I call it? - was... 312 00:23:50,040 --> 00:23:53,240 Oh, indeed. Yes. 313 00:23:53,240 --> 00:23:56,400 Sweetness and light! 314 00:23:57,920 --> 00:23:59,040 All well. 315 00:24:11,360 --> 00:24:14,680 Oh, I hadn't dared hope! 316 00:24:21,800 --> 00:24:24,560 HE SNIFFS 317 00:24:26,840 --> 00:24:28,120 What is it, dear? 318 00:24:31,040 --> 00:24:33,040 Sulphur! 319 00:24:33,040 --> 00:24:35,440 Can't you smell it? 320 00:24:36,840 --> 00:24:38,440 Brimstone. 321 00:24:39,760 --> 00:24:42,040 I smelled him out the minute he came in. 322 00:24:42,040 --> 00:24:43,840 Who, dear? 323 00:24:43,840 --> 00:24:46,600 Beelzebub! 324 00:24:46,600 --> 00:24:48,120 He thought I was taken in. 325 00:24:48,120 --> 00:24:51,680 You remember Miss Wannop? 326 00:24:51,680 --> 00:24:53,320 He takes a pleasing shape. 327 00:24:53,320 --> 00:24:56,400 I have just been telling Miss Wannop about Mr Macmaster's circle 328 00:24:56,400 --> 00:25:00,040 of beautiful intellects, all devoted to the higher things... 329 00:25:00,040 --> 00:25:01,600 But I was ready for him! 330 00:25:01,600 --> 00:25:05,480 Beauty, truth, the shepherd's pipe, the gem-like flame, 331 00:25:05,480 --> 00:25:06,800 the wine-dark sea... 332 00:25:06,800 --> 00:25:11,680 Lord, your servant slept when your handmaiden 333 00:25:11,680 --> 00:25:15,200 was taken into bondage with a corset, but he wakes now! 334 00:25:15,200 --> 00:25:16,960 The beautiful soul, souls, 335 00:25:16,960 --> 00:25:19,720 in harmony with our little gathering of the finer minds, 336 00:25:19,720 --> 00:25:25,080 quite the finest really, the very best young writers, artists... 337 00:25:25,080 --> 00:25:28,960 And cast out the Devil's new contraption, the brassiere! 338 00:25:28,960 --> 00:25:32,200 and all the swaddling and strapping that constricts the freely-flowing 339 00:25:32,200 --> 00:25:34,320 and God-glorifying bounty of belly and breast! 340 00:25:34,320 --> 00:25:36,160 Of airy buttock... 341 00:25:36,160 --> 00:25:38,560 Why, Mr Duchemin, you are one of us! 342 00:25:38,560 --> 00:25:41,400 All we new women are united against the corset, 343 00:25:41,400 --> 00:25:43,200 it is the very devil! 344 00:25:43,200 --> 00:25:45,760 You must write an article for our paper. 345 00:25:45,760 --> 00:25:48,000 How splendid. 346 00:26:01,800 --> 00:26:03,760 Sylvia, good morning! 347 00:26:03,760 --> 00:26:05,280 Merry Christmas! 348 00:26:05,280 --> 00:26:06,920 Merry Christmas, General. 349 00:26:06,920 --> 00:26:08,560 You don't know my ADC, Major Perowne. 350 00:26:08,560 --> 00:26:11,240 Of course I do. Merry Christmas, Potty. 351 00:26:11,240 --> 00:26:12,600 Potty? 352 00:26:12,600 --> 00:26:16,960 You've been keeping that one under your hat, Peter! 353 00:26:16,960 --> 00:26:18,200 Merry Christmas. 354 00:26:18,200 --> 00:26:19,320 Look here, 355 00:26:19,320 --> 00:26:21,880 I want to talk to that husband of yours, where is he? 356 00:26:21,880 --> 00:26:23,760 - What has he done? - Never you mind. 357 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 But you can tell him the War Office 358 00:26:25,320 --> 00:26:28,200 wants the entire Department of Statistics lined up and shot. 359 00:26:28,200 --> 00:26:29,680 SHE LAUGHS 360 00:26:29,680 --> 00:26:32,800 He's in Yorkshire over the New Year, with his sister's family. 361 00:26:35,800 --> 00:26:38,600 FIREWORKS AND CLOCK CHIMES 362 00:26:38,600 --> 00:26:41,800 CHEERING AND APPLAUSE 363 00:26:43,080 --> 00:26:45,960 - Happy New Year! - Happy New Year. 364 00:26:45,960 --> 00:26:49,480 - Happy New Year, Marchant. - Happy New Year. 365 00:26:49,480 --> 00:26:51,800 ALL: Happy New Year. Happy New Year.... 366 00:26:51,800 --> 00:26:54,560 Happy New Year, Marchant. Happy New Year. 367 00:26:54,560 --> 00:26:56,840 Well, it's up the stairs to Bedfordshire for me. 368 00:26:56,840 --> 00:27:00,040 - Good night, sir. - Good night, Marchie. You'll look in on Michael? 369 00:27:00,040 --> 00:27:02,040 MUSIC AND CHEERING 370 00:27:13,600 --> 00:27:16,760 I go back to town tomorrow to face the warmongers. 371 00:27:16,760 --> 00:27:18,880 Are they after your blood? 372 00:27:18,880 --> 00:27:22,480 No-one was counting in the cost of losing our export trade 373 00:27:22,480 --> 00:27:23,600 to the Continent. 374 00:27:24,720 --> 00:27:26,080 Do you think there will be a war? 375 00:27:26,080 --> 00:27:29,200 If Germany puts it off much longer, Russia will have enough railway 376 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 to put her army on the frontier in 20 days. 377 00:27:31,200 --> 00:27:34,480 So the Germans are in a panic, it will take them twice that long to beat France 378 00:27:34,480 --> 00:27:36,840 and they don't want to be fighting on two fronts. 379 00:27:36,840 --> 00:27:39,000 Goodness. 380 00:27:39,000 --> 00:27:40,960 The things you chaps in London know! 381 00:27:40,960 --> 00:27:42,440 Mmm. 382 00:27:46,200 --> 00:27:49,760 - Would you like me to come and tuck you up? - No, thank you very much. 383 00:27:49,760 --> 00:27:53,280 - It's only for a minute. - No, Brownlie. 384 00:27:53,280 --> 00:27:55,360 - Dash it, Sylvia. - Happy New Year. 385 00:28:25,880 --> 00:28:27,560 Darling? 386 00:28:34,240 --> 00:28:35,600 Christopher? 387 00:28:35,600 --> 00:28:40,240 I hope you had a lovely evening, madam. Happy New Year. 388 00:28:40,240 --> 00:28:44,120 What are you doing, waiting up? Go to bed. 389 00:28:45,640 --> 00:28:49,520 Well, now you're here... 390 00:28:52,360 --> 00:28:53,920 SHE SIGHS 391 00:29:34,600 --> 00:29:37,800 SHOUTING 392 00:29:37,800 --> 00:29:40,320 Votes for women! 393 00:29:40,320 --> 00:29:42,960 Votes for women! Votes for women! 394 00:29:42,960 --> 00:29:45,840 SHOUTING CONTINUES 395 00:30:03,000 --> 00:30:05,440 - Stand up for your rights! - You can't do that here, lady! 396 00:30:05,440 --> 00:30:06,880 Be off with you now. 397 00:30:06,880 --> 00:30:11,840 - Well, it's open to the public and we are the public! - No, you don't! 398 00:30:11,840 --> 00:30:13,960 No, nobody gets through! No. 399 00:30:36,160 --> 00:30:39,080 What are you all gawping at? 400 00:30:39,080 --> 00:30:42,400 Do you think that is all women are good for? 401 00:30:44,040 --> 00:30:46,680 Hey! What do you think you are doing?! 402 00:30:46,680 --> 00:30:48,920 There's no need to manhandle me! 403 00:30:48,920 --> 00:30:51,120 Put it down! 404 00:31:23,440 --> 00:31:27,160 There you are at last, Brownlie. 405 00:31:27,160 --> 00:31:31,840 Dash it, Sylvia, I don't know what you mean. I've been waiting ages. 406 00:31:31,840 --> 00:31:35,400 - I said let's meet at the Ritz. - Well, it's near the Ritz. 407 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 Don't sulk or I'll be sorry I came at all. 408 00:31:40,480 --> 00:31:42,600 What shall I look at? 409 00:31:42,600 --> 00:31:45,080 I don't much care for any of them. 410 00:31:45,080 --> 00:31:47,960 They're well past, if you ask me. 411 00:31:49,840 --> 00:31:54,880 Past Impressionism. You see, they're called Past Impressionists. 412 00:31:56,400 --> 00:31:59,920 You stay with the banking, Brownlie, that's what I advise. 413 00:31:59,920 --> 00:32:01,480 Aren't they? 414 00:32:04,640 --> 00:32:07,120 I might buy one to annoy Christopher. 415 00:32:07,120 --> 00:32:08,840 I'm all for that. 416 00:32:10,200 --> 00:32:12,240 I'll buy it for you, 417 00:32:12,240 --> 00:32:14,040 if you stop being so cruel to me. 418 00:32:22,240 --> 00:32:24,520 Yes. 419 00:32:24,520 --> 00:32:25,600 Yes. 420 00:32:26,640 --> 00:32:28,240 Where did you find this? 421 00:32:29,680 --> 00:32:31,680 In Dover Street. 422 00:32:33,360 --> 00:32:35,080 I've no doubt it's young Tom Girtin 423 00:32:35,080 --> 00:32:37,720 on one of his topographical tours in the 1790s. 424 00:32:39,960 --> 00:32:42,200 You must have it in your bedroom. 425 00:32:44,920 --> 00:32:46,400 Now I'm hurt. 426 00:32:46,400 --> 00:32:48,560 Oh? 427 00:32:48,560 --> 00:32:51,520 No, no, I like it very much. 428 00:32:53,880 --> 00:32:55,720 The breakfast room, then. 429 00:32:57,040 --> 00:33:00,280 Yes... perhaps. 430 00:33:02,920 --> 00:33:04,680 I'll leave it for you. 431 00:33:09,160 --> 00:33:10,520 - Goodnight. - Goodnight. 432 00:33:32,200 --> 00:33:37,120 - You would marry Mrs Duchemin, of course, if she were free. - Yes. 433 00:33:37,120 --> 00:33:41,560 - Why doesn't she have her husband certified? - Well, she's loyal. 434 00:33:41,560 --> 00:33:43,000 Do you find that contradictory? 435 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 No, I don't. But, no disrespect, surely a better reason 436 00:33:46,000 --> 00:33:48,920 - is the Lunacy Commissioners would hold the purse strings. - Yes. 437 00:33:48,920 --> 00:33:51,800 - Whereas, as things are... - I wanted to ask your advice. 438 00:33:51,800 --> 00:33:54,960 Suppose she lent me the money? Only a thousand or two? 439 00:33:54,960 --> 00:33:57,560 I want to live in a manner worthy of Edith, naturally. 440 00:33:57,560 --> 00:34:01,840 Chrissie, it's only timing. The money will come to her in the end, what's the difference? 441 00:34:01,840 --> 00:34:05,960 None, except as to how you are perceived as a gentleman. 442 00:34:07,040 --> 00:34:09,880 Don't touch the Duchemins' money, I'll give you what you need. 443 00:34:09,880 --> 00:34:11,000 Chrissie. 444 00:34:11,000 --> 00:34:15,680 It's of no consequence. I came into some funds from my mother, rather a lot by my standards. 445 00:34:15,680 --> 00:34:19,520 - Chrissie, it would be a loan. - I'm afraid I never loan money. 446 00:34:19,520 --> 00:34:22,360 - I won't take it otherwise. - Think of it as you wish. 447 00:34:22,360 --> 00:34:24,640 Come up, I'll write you a cheque. 448 00:34:32,320 --> 00:34:33,760 Thank you, Chrissie. 449 00:34:36,880 --> 00:34:39,840 I'm about to be handing out sums of money too. 450 00:34:39,840 --> 00:34:42,640 Small sums from the Royal Literary Fund. 451 00:34:42,640 --> 00:34:45,400 It seems some poor beggar has to supervise the disbursements. 452 00:34:45,400 --> 00:34:49,400 And the King's Gold Stick of the Bedchamber or some such 453 00:34:49,400 --> 00:34:51,680 liked my little book on Browning. 454 00:34:51,680 --> 00:34:56,640 - Congratulations, you'll be in the honours list soon enough. - Do you think so? 455 00:34:56,640 --> 00:35:00,840 Oh, Chrissie, I wish you'd come to one of my Fridays. 456 00:35:00,840 --> 00:35:02,840 I wouldn't want to be rude to your aesthetes. 457 00:35:08,200 --> 00:35:12,640 You know I'm taking August in Scotland this year? 458 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 What about you? 459 00:35:18,720 --> 00:35:21,160 Sylvia's accepted to join the Duke's house party 460 00:35:21,160 --> 00:35:23,160 at his place in Northumberland. 461 00:35:23,160 --> 00:35:26,800 You remember telling me once, two years ago at Rye, 462 00:35:26,800 --> 00:35:31,720 we'd be at war about the time the grouse shooting began in 1914? 463 00:35:31,720 --> 00:35:35,720 - Time's running out. - Yes, I'm afraid so. 464 00:35:35,720 --> 00:35:37,520 Make the most of Scotland. 465 00:35:38,520 --> 00:35:39,960 And do be circumspect. 466 00:35:41,400 --> 00:35:45,520 I know what it is that makes a man want to go away with a woman he likes. 467 00:35:45,520 --> 00:35:48,320 But that desire, which is to be allowed to finish 468 00:35:48,320 --> 00:35:51,080 his conversations with her... 469 00:35:51,080 --> 00:35:53,080 must be resisted. 470 00:35:53,080 --> 00:35:55,200 Oh, Chrissie. 471 00:35:57,080 --> 00:35:58,680 What you know! 472 00:35:58,680 --> 00:36:00,880 HE CHUCKLES 473 00:36:18,400 --> 00:36:21,880 Opened the car door for the lady-wife...I don't think! 474 00:36:28,240 --> 00:36:30,560 Welcome! 475 00:36:32,280 --> 00:36:34,640 Oh, thank you, sir. 476 00:36:40,240 --> 00:36:45,120 Oh. Mr and Mrs Macmaster, is it? Welcome. 477 00:36:50,840 --> 00:36:53,320 - Ah, thank you, sir. - Thank you. 478 00:36:56,160 --> 00:36:59,880 Ah, you will of course let Mrs McKenzie know if you need anything. 479 00:37:02,240 --> 00:37:04,160 DOOR CLOSES 480 00:37:04,160 --> 00:37:06,600 They know! They know! 481 00:37:06,600 --> 00:37:08,280 Oh, no, they don't. 482 00:37:08,280 --> 00:37:11,160 Darling... Darling, it'll be all right. 483 00:37:12,200 --> 00:37:15,720 We've dreamed of this. To be away together. 484 00:37:15,720 --> 00:37:18,720 (Lock the door. Lock the door!) 485 00:37:28,360 --> 00:37:30,280 HE LAUGHS EXCITEDLY 486 00:37:30,280 --> 00:37:32,040 Darling. 487 00:37:37,160 --> 00:37:39,760 SHE GIGGLES Oh, no, no, don't mess up the bed! 488 00:37:43,920 --> 00:37:48,360 SHE GIGGLES Oh... 489 00:37:48,360 --> 00:37:51,560 my love! 490 00:37:51,560 --> 00:37:53,680 Are you expecting a good season? 491 00:37:53,680 --> 00:37:56,360 Yes. Plenty of birds. 492 00:37:57,480 --> 00:37:59,280 DOG BARKS 493 00:37:59,280 --> 00:38:00,720 Ah... 494 00:38:01,800 --> 00:38:05,120 - Won't be long now, eh? - THEY CHUCKLE 495 00:38:08,080 --> 00:38:10,400 SEAGULLS SHRIEK 496 00:38:11,400 --> 00:38:14,000 DOG CONTINUES BARKING 497 00:38:16,000 --> 00:38:18,880 HORSES STIR 498 00:38:22,240 --> 00:38:24,800 No good asking me. 499 00:38:24,800 --> 00:38:28,920 Bertram says Asquith and Lord Grey never discuss war in Cabinet. 500 00:38:28,920 --> 00:38:30,400 Not in front of the children. 501 00:38:30,400 --> 00:38:32,160 THEY CHUCKLE 502 00:38:32,160 --> 00:38:34,960 - The Cabinet talks about women. - Women? 503 00:38:34,960 --> 00:38:36,440 Oh, oh, women. 504 00:38:36,440 --> 00:38:38,040 Women and Ireland. 505 00:38:38,040 --> 00:38:40,760 Mother's priest has turned her Republican. 506 00:38:40,760 --> 00:38:43,360 That's just Sylvia pulling the strings of the shower bath. 507 00:38:43,360 --> 00:38:47,760 What war, Glorvina? It isn't going to be our war. 508 00:38:47,760 --> 00:38:50,040 If it had been us and a tinpot country like Serbia, 509 00:38:50,040 --> 00:38:52,560 we'd have declared war three weeks ago. 510 00:38:52,560 --> 00:38:54,560 - Exactly. - What are the Austrians waiting for? 511 00:38:54,560 --> 00:38:57,280 For an assurance that Russia won't come in on the Serbian side 512 00:38:57,280 --> 00:39:01,200 and Russia's waiting for an assurance that Germany won't come in on the Austrian side. 513 00:39:01,200 --> 00:39:03,440 There you are - no stomach for a fight. 514 00:39:03,440 --> 00:39:05,320 There's not going to be any war. 515 00:39:07,280 --> 00:39:09,360 This isn't our own chutney! 516 00:39:09,360 --> 00:39:12,360 SEAGULLS SHRIEK 517 00:39:22,400 --> 00:39:24,280 Why are they all in...? 518 00:39:24,280 --> 00:39:27,080 What's frightening them? They're all in a... 519 00:39:27,080 --> 00:39:28,800 panic. 520 00:39:30,080 --> 00:39:32,560 Up there, look. 521 00:39:32,560 --> 00:39:34,160 It's a fish eagle. 522 00:39:35,920 --> 00:39:37,400 Not even on duty. 523 00:39:40,800 --> 00:39:43,720 Listen, Sylvia, they're all living in cloud-cuckoo-land. 524 00:39:44,920 --> 00:39:48,280 I want to see Michael before we find ourselves on a train south. 525 00:39:48,280 --> 00:39:49,440 A fish eagle... 526 00:39:50,680 --> 00:39:52,960 What? 527 00:39:52,960 --> 00:39:55,400 The Germans are itching to get at the Russians. 528 00:39:55,400 --> 00:39:59,840 France will declare war on Germany, that's what the French-Russian Pact is for. 529 00:39:59,840 --> 00:40:03,120 Then it's us. Germany will invade through Belgium... 530 00:40:03,120 --> 00:40:05,560 If you don't stop, I'm going to jump. 531 00:40:05,560 --> 00:40:09,160 Britain is committed to defend Belgian neutrality. 532 00:40:12,880 --> 00:40:15,000 That's what I'd like to come back as. 533 00:40:16,800 --> 00:40:18,560 The fish eagle. 534 00:40:44,440 --> 00:40:47,920 THEY CONVERSE QUIETLY 535 00:40:47,920 --> 00:40:50,440 SHE GIGGLES 536 00:40:55,200 --> 00:40:56,920 I say. 537 00:40:56,920 --> 00:40:59,360 Isn't that...? 538 00:40:59,360 --> 00:41:02,920 SHE GIGGLES Mrs Duchemin! 539 00:41:16,800 --> 00:41:19,160 SHE SOBS 540 00:41:19,160 --> 00:41:22,600 We're not leaving here together, you oaf! 541 00:41:24,080 --> 00:41:28,760 Yes, but... How...how will you...? 542 00:41:34,240 --> 00:41:36,280 Oh, Chrissie, thank God you're here! 543 00:41:36,280 --> 00:41:38,880 Your telegram bounced, I was in Yorkshire, seeing Michael. 544 00:41:38,880 --> 00:41:41,080 - What's happened? - Edith will explain on the train. 545 00:41:41,080 --> 00:41:44,560 - I won't forget today in a hurry. - None of us will. Haven't you heard? 546 00:41:44,560 --> 00:41:46,080 We're at war with Germany. 547 00:41:52,800 --> 00:41:54,240 Oh... 548 00:41:55,440 --> 00:41:57,080 Oh.... 549 00:41:58,080 --> 00:42:00,320 SHE GASPS BREATHLESSLY 550 00:42:07,600 --> 00:42:09,880 SHE SOBS 551 00:42:15,880 --> 00:42:18,880 The French are saying that we're not pulling our weight. 552 00:42:18,880 --> 00:42:22,600 The Prime Minister wishes to show that, when measured against respective populations 553 00:42:22,600 --> 00:42:25,080 of single men of fighting age and suchlike, 554 00:42:25,080 --> 00:42:28,840 - that our contribution compares very favourably with the French. - Does it? 555 00:42:28,840 --> 00:42:31,640 This document lumps together 72 battalions 556 00:42:31,640 --> 00:42:34,200 of Kitchener's volunteers who aren't on the Western Front, 557 00:42:34,200 --> 00:42:38,920 - they're still in training without half their kit. - That's a million men under arms committed to the fight! 558 00:42:38,920 --> 00:42:41,800 This is all about who's in control of strategy, I suppose. 559 00:42:41,800 --> 00:42:46,040 Our masters take the view the Western Front must be under dual command, 560 00:42:46,040 --> 00:42:49,240 not, repeat not under a single command, 561 00:42:49,240 --> 00:42:54,920 - which would mean French command, obviously. - Why would it mean that, sir, obviously? 562 00:42:54,920 --> 00:42:56,960 Lord, I thought you were supposed to be clever. 563 00:42:56,960 --> 00:43:00,400 Because the French army is ten times the size of the British army! 564 00:43:00,400 --> 00:43:03,760 Because the war is being fought on French soil, not British soil! 565 00:43:03,760 --> 00:43:06,800 Because... Now look here, Tietjens. I took you for a sound man. 566 00:43:06,800 --> 00:43:10,000 This department exists to show that just as there are different ways 567 00:43:10,000 --> 00:43:13,960 to put things in words, there are different ways to put things in numbers! 568 00:43:13,960 --> 00:43:17,240 I detest and despise the work I am asked to do in the department, 569 00:43:17,240 --> 00:43:20,720 whose purpose seems to be to turn statistics into sophistry. 570 00:43:20,720 --> 00:43:23,920 - I am resigning. Good morning. - Resigning? 571 00:43:23,920 --> 00:43:25,880 - Don't you want to be a man of influence? - No. 572 00:43:25,880 --> 00:43:27,760 I'd prefer to be in the trenches. 573 00:43:29,240 --> 00:43:33,440 Oh, God, give me the strength to strangle the Kaiser 574 00:43:33,440 --> 00:43:35,280 - with my bare hands. - You innocent! 575 00:43:35,280 --> 00:43:37,720 It's the soldiers who betrayed the cause. 576 00:43:37,720 --> 00:43:39,560 - You are talking rubbish! - Class traitors! 577 00:43:39,560 --> 00:43:41,000 And the German socialists too! 578 00:43:41,000 --> 00:43:45,080 - I can't listen to this... - Voting for war like lickspittle lackeys. - Stop it! Stop it! 579 00:43:45,080 --> 00:43:47,640 I hope they die with blood spouting out of their lungs. 580 00:43:47,640 --> 00:43:50,080 - TELEPHONE RINGS - I thought you were a pacifist! 581 00:43:50,080 --> 00:43:53,080 Yes, I refuse to fight, but let the guilty get what they deserve! 582 00:43:53,080 --> 00:43:55,480 You are nothing but a lily-livered coward... 583 00:43:55,480 --> 00:43:59,120 - As for you, I hope both sides rape every woman... - What?! 584 00:43:59,120 --> 00:44:01,800 - SOUNDS OF A STRUGGLE - Edith? 585 00:44:04,680 --> 00:44:08,040 I thought of you because you're mixed in with the kind of woman who... 586 00:44:08,040 --> 00:44:09,960 What is it? What can I do? 587 00:44:11,240 --> 00:44:13,920 How do you get rid of a baby? 588 00:44:16,200 --> 00:44:18,760 Mr Duchemin... 589 00:44:18,760 --> 00:44:20,160 Hasn't he...? 590 00:44:23,680 --> 00:44:26,440 Duchemin's been in the asylum for months 591 00:44:26,440 --> 00:44:27,840 and I'm caught... 592 00:44:27,840 --> 00:44:34,000 by that jumped-up son of an Edinburgh fishwife who didn't know his business better than to... 593 00:44:34,000 --> 00:44:36,480 You mean Mr Macmaster? 594 00:44:37,920 --> 00:44:39,360 I never dreamt. 595 00:44:39,360 --> 00:44:42,560 What did you think we were doing, comparing our beautiful souls? 596 00:44:42,560 --> 00:44:46,560 Well, yes! That is what I thought. 597 00:44:46,560 --> 00:44:48,320 And...poetry! 598 00:44:50,280 --> 00:44:54,400 Oh, Edith, your prince, your chevalier! 599 00:44:54,400 --> 00:44:58,800 - That guttersnipe, shooting off like a tomcat in heat. - Don't, Edith! 600 00:44:59,920 --> 00:45:01,280 I know when it was. 601 00:45:01,280 --> 00:45:03,560 I suppose you must. 602 00:45:06,640 --> 00:45:08,600 W-When what was? 603 00:45:11,160 --> 00:45:15,320 Valentine, you do know how babies are made, don't you? 604 00:45:15,320 --> 00:45:17,520 Of course I do! 605 00:45:19,120 --> 00:45:20,720 But do-do you mean... 606 00:45:23,680 --> 00:45:27,800 ..you mean you can...you can do it without making a baby? 607 00:45:27,800 --> 00:45:31,080 Oh, go home, you goose! 608 00:45:31,080 --> 00:45:32,720 SHE WEEPS 609 00:45:36,440 --> 00:45:38,920 I'm sorry. Oh... 610 00:45:40,600 --> 00:45:44,360 - I'm so pointless. - SHE SOBS 611 00:45:44,360 --> 00:45:48,200 Everything's.... Everything is so horrible. 612 00:45:48,200 --> 00:45:52,680 Beastliness everywhere and I live like an ant, 613 00:45:52,680 --> 00:45:55,960 but I thought at least there was you, 614 00:45:55,960 --> 00:46:01,960 living for love - someone rising clear above the muck for me, 615 00:46:01,960 --> 00:46:04,240 reaching for beautiful things, 616 00:46:04,240 --> 00:46:07,600 loving and...being loved. 617 00:46:11,800 --> 00:46:13,880 And now there's no-one left... 618 00:46:16,480 --> 00:46:18,120 ..and nothing. 619 00:46:21,520 --> 00:46:22,960 SHE SOBS 620 00:46:36,000 --> 00:46:38,680 Christopher Tietjens to see General Campion. 621 00:46:38,680 --> 00:46:40,560 This way, sir. Follow me, sir. 622 00:46:40,560 --> 00:46:45,520 After which, the adjutant will stand the battalion at ease 623 00:46:45,520 --> 00:46:48,680 and the band will play Land Of Hope And Glory. 624 00:46:48,680 --> 00:46:50,920 HE KNOCKS ON DOOR 625 00:46:50,920 --> 00:46:54,400 Sit down, Chrissie, you damned fool. 626 00:46:54,400 --> 00:46:57,960 Then the adjutant will call out... 627 00:46:57,960 --> 00:47:02,120 "There will be no more parades" 628 00:47:02,120 --> 00:47:05,400 and "Fall out" and so on. 629 00:47:05,400 --> 00:47:08,400 Try that on them. 630 00:47:08,400 --> 00:47:12,120 I'm supposed to invent a ceremonial for disbanding 631 00:47:12,120 --> 00:47:17,000 - the Kitchener battalions. - Disbanding? - Don't want them clogging up the army when the war's over. 632 00:47:17,000 --> 00:47:20,520 So don't hitch your wagon to me if you want to see some fighting, 633 00:47:20,520 --> 00:47:24,440 - you can see where my opinions have got me. - The single command business? 634 00:47:24,440 --> 00:47:28,800 - That's what did for me at the office. - But what the hell has it got to do with you? 635 00:47:28,800 --> 00:47:32,320 And now you think you'll be some use as a soldier! 636 00:47:32,320 --> 00:47:33,800 Have you told Sylvia? 637 00:47:33,800 --> 00:47:37,960 Not yet. She'll say the same thing as you, I suppose. 638 00:47:37,960 --> 00:47:40,840 TEARFULLY: Well, I think you're a fool. 639 00:47:42,600 --> 00:47:46,000 The office is going to get me out anyway. 640 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 Too many black marks against me. 641 00:47:49,000 --> 00:47:51,800 Go, then. Add your little bit to the suffering, 642 00:47:51,800 --> 00:47:54,040 even if it's only your own. 643 00:47:58,240 --> 00:48:01,720 I can't sleep in the night now, because pain is worse in the dark. 644 00:48:02,880 --> 00:48:07,000 It spreads into every corner, black like ink... 645 00:48:08,440 --> 00:48:10,800 ..printer's ink. 646 00:48:10,800 --> 00:48:14,360 Newspapers dripping hate and lies every day. 647 00:48:15,560 --> 00:48:19,040 No, don't touch me now when it's too late! 648 00:48:30,360 --> 00:48:32,440 I'm going across to tell Macmaster. 649 00:48:34,520 --> 00:48:36,080 Yes, do. 650 00:48:38,520 --> 00:48:42,240 You're such a paragon of honourable behaviour, Christopher. 651 00:48:42,240 --> 00:48:44,520 You're the cruellest man I know. 652 00:48:58,040 --> 00:49:00,760 CHATTERING 653 00:49:00,760 --> 00:49:05,480 At times like this, one realises no-one has ever, ever captured grief 654 00:49:05,480 --> 00:49:07,160 like Michelangelo in his Pieta. 655 00:49:07,160 --> 00:49:12,120 Unhappily, she looks like Stravinsky and he like Isadora! 656 00:49:12,120 --> 00:49:14,320 MEN LAUGH HEARTILY 657 00:49:16,040 --> 00:49:18,080 Miss Wannop. 658 00:49:22,200 --> 00:49:23,800 Mr Tietjens. 659 00:49:23,800 --> 00:49:25,920 Tietjens! 660 00:49:25,920 --> 00:49:28,360 Oh, hello, Vinnie. 661 00:49:28,360 --> 00:49:32,120 I forgot it was a Friday. I had something to tell you. 662 00:49:32,120 --> 00:49:34,440 People will be leaving soon. 663 00:49:34,440 --> 00:49:37,600 Then I'll talk to Miss Wannop, meanwhile. 664 00:49:37,600 --> 00:49:39,400 Though she's not pleased to see me. 665 00:49:39,400 --> 00:49:43,280 The war has turned her against men as a sex! 666 00:49:43,280 --> 00:49:46,280 - HE CHUCKLES - First, you must greet Edith. 667 00:49:50,480 --> 00:49:52,560 (Is everything all right now?) 668 00:49:54,680 --> 00:49:56,960 The bishop turned out to be a Christian. 669 00:49:57,960 --> 00:50:01,400 - He knew Duchemin was a dangerous lunatic! - Mm. 670 00:50:01,400 --> 00:50:05,200 - Is your abortionist here? I'd like to kiss her. - Ssh! 671 00:50:05,200 --> 00:50:07,160 Guggums! Look who's come! 672 00:50:08,200 --> 00:50:10,920 - Mrs Duchemin. - Mr Tietjens. 673 00:50:13,560 --> 00:50:17,480 Ah, Chrissie, come and be introduced. 674 00:50:17,480 --> 00:50:20,960 This is Tietjens, the star of our department. 675 00:50:20,960 --> 00:50:23,560 Actually, I share rooms with your brother Mark. 676 00:50:23,560 --> 00:50:25,720 Really? You must be the new lodger. 677 00:50:26,840 --> 00:50:28,280 Miss Wannop, 678 00:50:28,280 --> 00:50:31,880 come to the fire and tell me why you won't talk to me. 679 00:50:43,640 --> 00:50:45,560 < We like our tea strong. 680 00:50:45,560 --> 00:50:47,880 What is that smell, do you know? 681 00:50:49,160 --> 00:50:52,160 - Chinese incense sticks. - Ah. 682 00:50:54,600 --> 00:50:56,600 So those were the geniuses. 683 00:50:57,680 --> 00:50:59,720 Well, who am I to judge? 684 00:51:01,560 --> 00:51:05,000 That man over there isn't a genius. His name's Ruggles. 685 00:51:05,000 --> 00:51:08,920 He's something to do with handing out honours at the Palace. 686 00:51:08,920 --> 00:51:10,760 Macmaster's got his ear. 687 00:51:11,920 --> 00:51:14,880 Oh, they're perfectly proper. The only clean way. 688 00:51:14,880 --> 00:51:16,080 British way. 689 00:51:20,080 --> 00:51:24,640 Well, I came over to tell Macmaster I'm joining the army. 690 00:51:30,760 --> 00:51:35,000 I...hoped we respected each other. 691 00:51:35,000 --> 00:51:37,480 At least I tremendously respect you, 692 00:51:37,480 --> 00:51:38,680 and I hoped... 693 00:51:39,800 --> 00:51:41,560 ..you'd respect me too. 694 00:51:45,640 --> 00:51:47,400 You don't respect me? 695 00:51:54,320 --> 00:51:57,720 Well, I would have liked you to have said it. 696 00:51:57,720 --> 00:52:02,200 Oh, what difference does it make when...when there's all this pain, 697 00:52:02,200 --> 00:52:04,960 this torture? 698 00:52:04,960 --> 00:52:07,760 I haven't slept a whole night since... 699 00:52:10,200 --> 00:52:13,320 I believe pain and fear must be worse at night. 700 00:52:16,240 --> 00:52:17,640 Dear... 701 00:52:19,360 --> 00:52:22,720 It's so queer... 702 00:52:22,720 --> 00:52:27,640 My wife used almost the exactly words you used, 703 00:52:27,640 --> 00:52:29,160 not an hour ago. 704 00:52:30,640 --> 00:52:33,920 She too said that she couldn't respect me. 705 00:52:35,800 --> 00:52:39,760 We have to do everything we can not to lose our men, don't you see? 706 00:52:39,760 --> 00:52:42,680 Besides, you know you are more useful here. 707 00:52:42,680 --> 00:52:44,880 They'll never have me back. 708 00:52:44,880 --> 00:52:48,520 The sentimentalist must be stoned to death. 709 00:52:48,520 --> 00:52:50,680 He makes everyone uncomfortable. 710 00:52:50,680 --> 00:52:54,160 You shouldn't be proud of despising your country. 711 00:52:54,160 --> 00:52:55,640 Oh, don't believe that! 712 00:52:56,680 --> 00:52:59,680 I love every field and hedgerow. 713 00:52:59,680 --> 00:53:04,120 The land is England, and once it was the foundation of order, 714 00:53:04,120 --> 00:53:08,080 before money took over and handed the country over to the swindlers 715 00:53:08,080 --> 00:53:10,000 and schemers. 716 00:53:10,000 --> 00:53:11,960 Toryism of the pig's trough. 717 00:53:14,920 --> 00:53:16,440 Then what is your Toryism? 718 00:53:16,440 --> 00:53:17,920 Duty. 719 00:53:20,080 --> 00:53:23,560 Duty and service to above and below. Frugality... 720 00:53:24,680 --> 00:53:27,600 ..keeping your word, honouring the past. 721 00:53:29,560 --> 00:53:31,200 Looking after your people 722 00:53:31,200 --> 00:53:34,560 and beggaring yourself if need be before letting duty go hang. 723 00:53:34,560 --> 00:53:37,720 If we'd stayed out of it, I'd have gone to fight for France, 724 00:53:37,720 --> 00:53:39,640 for agriculture against industrialism, 725 00:53:39,640 --> 00:53:42,520 for the 18th century against the 20th, if you like. 726 00:53:43,960 --> 00:53:45,600 Hoped you'd understand. 727 00:53:47,080 --> 00:53:49,120 Oh, I understand you! 728 00:53:49,120 --> 00:53:51,720 You're as innocent about yourself as a child. 729 00:53:51,720 --> 00:53:55,200 You would've thought all the same things in the 18th century. 730 00:53:55,200 --> 00:53:57,920 Of course I would, and I would have been right! 731 00:54:04,960 --> 00:54:07,960 But you do make one collect one's thoughts. 732 00:54:11,560 --> 00:54:15,800 Do you remember our ride in the mist, what you said about me three years ago? 733 00:54:18,680 --> 00:54:20,640 Well, I'm not that man now. 734 00:54:22,840 --> 00:54:24,480 What? I can't remember. 735 00:54:24,480 --> 00:54:28,840 I'm not an English country gentleman who'll let the country go to hell 736 00:54:28,840 --> 00:54:32,320 and never stir himself except to say, "I told you so." 737 00:54:34,000 --> 00:54:36,720 Yes. I said that. 738 00:54:36,720 --> 00:54:39,560 I said you ought to be in a museum. 739 00:54:42,560 --> 00:54:44,960 I think I wanted to provoke you into... 740 00:54:44,960 --> 00:54:47,000 bursting out of your glass cabinet. 741 00:54:54,840 --> 00:54:57,560 Now it's a choice between bad and worse. 742 00:54:58,960 --> 00:55:02,760 Well, I have a big, hulking body to throw into the war. 743 00:55:04,520 --> 00:55:06,160 Nothing much to live for... 744 00:55:09,040 --> 00:55:11,320 ..because... 745 00:55:11,320 --> 00:55:13,400 you know what I want, I can't have. 746 00:55:18,000 --> 00:55:19,800 What is it I know? 747 00:55:26,680 --> 00:55:28,520 What I stand for is gone. 748 00:55:32,480 --> 00:55:33,960 But to live for? 749 00:55:35,440 --> 00:55:38,840 - You have something to live for. - What's that? 750 00:55:47,840 --> 00:55:49,880 (Why didn't you kiss me then?) 751 00:55:51,520 --> 00:55:53,240 Why didn't you? 752 00:55:53,240 --> 00:55:57,680 SONG: "Pace, Pace Mio Dio" 753 00:56:54,560 --> 00:56:58,840 SONG CONTINUES: "Pace, Pace Moi Dio" 754 00:57:04,400 --> 00:57:06,680 EXPLOSION 755 00:57:34,200 --> 00:57:36,640 Would you mind telling me what actually happened to you? 756 00:57:36,640 --> 00:57:40,000 - What is my name? - Ask your husband about the Wannop girl, I dare you! 757 00:57:40,000 --> 00:57:44,960 - He got mixed up with a young woman. - I'd keep off the grass If I were you. 758 00:57:44,960 --> 00:57:48,480 - To my dear husband. - Will you be my mistress tonight? 759 00:57:48,480 --> 00:57:51,720 - Are you leaving? - Yes. I have an engagement. 760 00:57:51,720 --> 00:57:54,840 I won't forgive him for not talking to me at the club. That was stupidity. 761 00:57:54,840 --> 00:57:57,440 - I can't live at Groby with you. - 'Oh, Christopher!' 762 00:57:57,440 --> 00:58:01,400 In the name of the Almighty, how could any woman live beside you? 763 00:58:01,400 --> 00:58:04,200 I'll be ready for anything you ask. 764 00:58:07,800 --> 00:58:10,840 Subtitles by Red Bee Media Ltd