Maxim D. Shrayer --  Максим Д. Шраер


 Maxim D. Shrayer, Professor of Russian and English
 Department of Slavic & Eastern Languages and Literatures

Boston College, 210 Lyons Hall
140 Commonwealth Avenue
Chestnut Hill, MA 02467 USA
http://fmwww.bc.edu/SL-V/ShrayerM.html
voice: (617) 552-3911 fax: (617) 552-3913 e-mail: shrayerm@bc.edu

Literary website: www.shrayer.com

Curriculum Vitae

Curriculum Vitae in pdf format

Photo © 1999 by Karen E. Lasser
                                                                                                                           
9/12/2014


Leaving Russia: A Jewish Story

Dinner with Stalin and Other Stories

 I Saw It: Ilya Selvinsky and the Legacy of Bearing Witness to the Shoah

В ожидании Америки


Books, Publications, Research

Prose, Poetry, Translations         
                 
New and Recent Courses

Media Appearances

David Shrayer-Petrov


The Michael B. Kreps Memorial Readings



 

 CURRICULUM VITAE                                         


EDUCATION:

Yale University Ph.D
, 1995
Russian literature; minor in film studies

Ph.D. Dissertation: "The Poetics of Vladimir Nabokov's Short Stories,
with Reference to Anton Chekhov and Ivan Bunin."

Yale University M.A., M.Phil., 1992
Russian Literature

Rutgers University M.A., 1990
Comparative Literature

Brown University B.A., 1989
Comparative Literature, Honors in Literary Translation

Moscow University, 1984-89
Transferred to Brown University upon immigrating to the U.S.A in August 1987

 
TEACHING
  EXPERIENCE:

Boston College

Professor of Russian, English, and Jewish Studies
Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures,
with a courtesy appointment in the English Department (since 2000)
2003-present

Associate Professor
Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures
2001-2003

Assistant Professor
Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures
1996-2000

Connecticut College
Assistant Professor
Department of Russian and East European Studies
1995-1996 

Yale University
Teaching Fellow
Department of Slavic Languages and Literatures
1992-1994 

Middlebury College
Instructor
Russian School
Summers: 1991; 1992; 1993; 1994

Indiana University
Visiting Lecturer
Workshop in Slavic Languages
Department of Slavic Languages
Summer 1990

Rutgers University
Instructor
Department of Slavic Languages
1989-1990 

Brown University
Teaching Assistant
Slavic Department
1987-1989


COURSES TAUGHT SINCE CONFERRAL OF PH.D.

At Boston College, 1996-present

Undergraduate courses:

Exile and Literature (SL 289/EN 252; cultural diversity)
Jewish Writers in Russia and America (SL 375/EN 175; cultural diversity)
Tolstoy and Dostoevsky (SL 205/EN 303)
Nabokov (SL 275/EN 303)
Twentieth-Century Russian Literature (SL 223/EN 228)
Classics of Russian Literature (SL 222/EN 227)
Russian and Soviet Cinema (SL 274/EN 227)
Desire and Death in Literature: Literatures of the World (SL 084.10/EN 084.10)
Advanced Russian Grammar (SL 227)

Graduate courses:

The Art and Craft of Literary Translation: Seminar (SL 427/EN 675/RLL 899) 
Nabokov: Seminar (SL 575/EN 775)
Russian and American Jewish Literature (SL 701/EN 756)
Dostoevsky and Tolstoy: Seminar (SL 308)
Romanticism in Russian Literature:  Seminar (SL 353)
Klassicheskaia russkaia literarura: Seminar (SL 522)
Russian Emigré Literature, The First Wave, 1920-1940: Seminar (Sl 576)
Exile: Seminar (SL 586/EN 726)
W. H. Auden and the Writing of Exile
Advanced Russian Translation and Composition (SL 349)


Visiting Courses

 

Introduction to Holocaust Literature, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio), Rio de Janeiro, Brazil, May-June 2012.

 

Approaches to Vladimir Nabokov. The Vladimir Nabokov Museum, St. Petersburg, Russia. July 2000.



Prior to Boston College, 1988-96

Women’s Time in Russian Literature
Modernism and Postmodernism in the Soviet Period
Russian Literature in Motion
Advanced Russian
Third-Year Russian
Second-Year Russian
First-Year Russian
Russian through Video


ADMINISTRATIVE EXPERIENCE

Chair, Department of Slavic & Eastern Languages and Literatures
Boston College
2005-2009

Founding Co-Director, Jewish Studies Program
Boston College
2005-2007

Director of Graduate Studies
Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures
Boston College
2000-2002; 2003-2004

Director of Undergraduate Studies
Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures
Boston College
2005-2006


MENTORING EXPERIENCE

 

 

Faculty mentor to Assistant Professor; Associate Professor Franck Salameh, 2005-present.

 

Faculty mentor to Visiting Professor Rita Filanti (University of Bari), Spring 2011.


Faculty Mentor to Adjunct Assistant Professor Atef Ghobrial, 2013-present.


Directed over twenty graduate and undergraduate theses and research projects in English, Russian, and Jewish Studies.


Served as external dissertation reader at universities of the Russian Federation.




FELLOWSHIPS, HONORS, GRANTS, AWARDS


2013

 

Finalist, National Jewish Book Awards (category: Modern Jewish Thought and Experience),

            for Leaving Russia: A Jewish Story


2012

 

Fellowship. The John Simon Guggenheim Memorial Foundation.


Research Incentive Grant. Boston College.


2010

Scholar of the Year. Chosen by Forum, a Jewish-Russian American weekly.


2009

The 2009 Distinguished Scholarship Award. Jewish Studies Program, Boston College.

The Faculty Fellowship. Boston College.

The Teaching and Mentoring Grant, Boston College.

2008

The National Jewish Book of the Year in Eastern European Studies (the Ronald S. Lauder Award); Runner-Up in Anthologies and Collections, both for An Anthology of Jewish-Russian Literature.

The Research Incentive Grant, Boston College.

2004
 
The Bogliasco Fellowship in the Humanities, Centro Studi Ligure per le arti e le lettere, Bogliasco, Italy, October-November 2004. The Bogliasco Foundation. 

The Faculty Fellowship. Boston College.
 
2002

The Rockefeller Foundation Fellowship, The Study and Conference Center, Bellagio, Italy. The Rockefeller Foundation. 

The Distinguished Research Award. Boston College. 

80% Sabbatical for 2002-03. Boston College. 

1998

Research Grant for 1998-1999. The Memorial Foundation for Jewish Culture. 

The Research and Travel Grant. The Lucius N. Littauer Foundation.

Short-Term Grant for Visiting Scholars. The Kennan Institute for Advanced Russian Studies.

Fellowship for University Teachers for 1998-99. National Endowment for the Humanities.

1997

Center Associate, 1997-presently, Harvard University, Davis Center for Russian and Eurasian Studies. 

The Research Incentive Grant. Boston College. 

Research and Travel Grant. The Lucius N. Littauer Foundation. 

1995

Short-Term Grant for Visiting Scholars. The Kennan Institute for Advanced Russian Studies. 

1994.

The Robert M. Leylan Dissertation Fellowship in Humanities. Yale University.
 
1993

The Moscow University Academic Exchange Fellowship. Yale University. 

Short-Term Grant for Visiting Scholars. The Kennan Institute for Advanced Russian Studies.

1992.

The John F. Enders Research Grant. Yale University.

The Peter J. Wallace Memorial Prize for the Best Short Story (co-Recipient). Yale University

1988.

The Ford Foundation Odyssey Fellowship for Undergraduate Teaching. Brown University.

PROFESSIONAL AND ACADEMIC SERVICE (SELECTED):


Founder and Moderator, Michael B. Kreps Memorial Poetry Readings, Boston College, 1997-present
(12 events conducted to date).

Book Series Editor, Borderlines: Jews of Russia/Eastern Europe and Their Legacy, Academic Studies Press (Boston, USA).

Chair of the Organizing Committeee, Nabokov Readings 2012; 2013; 2014, Vladimir Nabokov Museum-St. Petersburg State University, St. Petersburg, Russia.

Member, Tenure and Promotion Committee, College and Graduate School of Arts & Sciences, Boston College, 2014-present.


Member, Advisory Board, Jewish Studies Program, Boston College, 2004-present.
 
Member, University Research Council, Boston College, 2003-2006.

Member, Research Incentive Grant Review Board, Boston College, 2013.

Referee, National Endowment for the Humanities, Fellowship for College/University Teachers.

Outside Referee, University of Texas Press, Northwestern University Press, Pennsylvania State University Press, University of South Carolina Press, Rowman & Littlefield, Yale University Press, Lehigh University Press, Rowman & Littlefield, Journal of Modern Jewish Studies, From the Other Shore, Russian Review, Religion and the Arts, Slavic and East European Journal, Slavonic and East European Review, Nabokov Online Journal, Nabokov Studies, New Writing, Canadian Slavonic Papers, Israel Science Foundation, The John Simon Guggenheim Memorial Foundation and other presses, journals, and foundations.

Consultant Editor for Russia and the former Soviet Union; Member of the Editorial Board, Encyclopedia of Contemporary Jewish Culture, ed. by Sander L. Gilman (London: Routledge, project on hold).

Organizer, Slavic and Eastern Languages and Literatures Department Celebration, 75th Anniversary of the Graduate School of Arts & Sciences, Boston College, February 2004.

Member, Editorial Board, From the Other Shore, 2001-2004.

Member, Editorial Board, Bee Museum, 2005-2007.

Member, Editorial Board, Knjizevna smotra, 2006-present.

Member, Editorial Board, Nabokovskii sbornik (St. Petersburg), 2010-present.

Member, Editorial Board, The Levantine Review (Boston), 2011-present.

Member, Editorial Board, Izvestiia Saratovskogo universiteta [Annals of Saratov University]. Novaia seriia. Seriia Filologiia. Zhurnalistika. 2013-present.

Member, Board, Millersville University Annual Conference on the Holocaust and Genocide, 2011-present.

Member, International Cooperation Committee, Association for Jewish Studies (AJS), 2008-present.

Member, Bluhm Lecture Committee, Boston College, 1999-2002.

Co-Organizer, Jewish Literature, Spring 2006, A Project of the Boston College Jewish Studies Program.

Member At-Large, Program Committee, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL), 1999-2003.

Member, Publications Committee of the American Association of Teachers of Slavic  and East European Languages (AATSEEL), 1997-2000.

Organizer, Roundtable “Anthologies of Slavic Literature, the 2013 Conference of the Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES), Boston.


Organizer, Panel, “Recent Cultural and Historical Perspectives on the Holocaust in Eastern Europe and the USSR.” The VIII World Congress of the International Council for Central and East European Studies. Stockholm, Sweden, July 2010.

Organizer, Slavic & Eastern Languages and Literatures Department Celebration, 75th Anniversary of the Graduate School of Arts & Sciences, February 2004.

Co-Organizer, Lecture and Presentation by Oleg Dorman, Boston College, 26 April 2010.

Organizer, Roundtable, "Anthologies of Slavic Literatures," the 2013 ASEEES Conference, Boston.

Co-Organizer (with Antony Polonsky), Roundtable, “Anthologies of Jewish Literature,” the 2010 Conference of the Association of Jewish Studies (AJS).

Organizer, Panel, “Recent Cultural and Historical Perspectives on the Holocaust in Eastern Europe and the USSR.” The VIII World Congress of the International Council for Central and East European Studies (ICCEES). Stockholm, Sweden, July 2010.

Organizer, Panel, “Jewish Writers in Eastern Europe during and after the Shoah,” the 2008 Conference of the Association for Jewish Studies (AJS).

Organizer, Panel, "The Jewish Question in Russian Literature," the 1998 Conference of the American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS).

Organizer, Panel, "Recent Studies of Nabokov," the 1998 Conference of the New England Slavic Association (NESA).

Organizer and Chair, Panel, "Metaphysics and Sexuality," the 1996 AATSEEL Conference.

Organizer and Chair, Student-Faculty Colloquium "Visual Arts and Theater in the Early Soviet Period," October 1995, Connecticut College.

Organizer, Soviet Film Series "Twilight Freedom," Connecticut College, October 1995.

Organizer, Panel, "Protean Genres: Autobiographical and Epistolary Modes in Russian Prose," the 1994 AAASS Conference.

Co-organizer (with Robert L. Jackson), Dostoevsky Symposium, Spring 1993, Yale University.

Organizer and Chair, Panel, "Romantic Idealism and Romantic Irony in Russia," the 1991 AATSEEL Conference.

Discussant and chair of panels at a number of international, national, and regional conferences.

 
PERSONAL: Born June 5, 1967, Moscow, Russia; naturalized as U.S. citizen in February 1993. 
Married to Karen E. Lasser, MD, MPH.  Two daughters.
 

 Back to the top

 

BOOKS, PUBLICATIONS, RESEARCH                                

BOOKS


2014


Bunin i Nabokov. Istoriia sopernichestva (Bunin and Nabokov. A History of Rivalry). Moscow: Alpina Non-fiction, 2014.

 

Reviews: Novosti literatury 2 August 2014; Komsomol’skaia pravda 14 August 2014; Look at Me 21 August 2014 [chosen among “11 books of August” 2014]; KazanFirst.ru 24 August 2014; Azbuka chteniia. Litobzor s Ol’goi Lebedushkinoi, Radio Kul’tura 96.1 FM, 4 September 2014; Aeroflot October 2014: 50; Forbes Russia [chosen among “25 main cultural events of autumn” 2014]; Liter (Kazakhstan) 11 September 2014.


Watch a short video about Bunin i Nabokov. Istoriia sopernichestva

 

Excerpts featured in Bumaga 28 August 2014; Russkaia planeta 30 August 2014, rpt. Peterburgskaia gazeta 5 September 2014; Afisha-Vozdukh 5 September 2014.



2013

Leaving Russia: A Jewish Story. Syracuse: Syracuse University Press, 2013.

Finalist, 2013 National Jewish Book Awards, Modern Jewish Thought and Experience.


Featured book, Jewish Book Council Weekly, 2 December 2013.


Sections of Leaving Russia featured:

My Last Soviet Summer,Moment Magazine Blog 24 March 2014.

 

Refusenik,” Boston College Magazine (Winter 2014): 45-46.

 

"The Only Jewish Kid in His Moscow Class: Remembering a Childhood in the Soviet Union." The Jewish Daily Forward 6 December 2013.

"Dunes of Happiness: Fifteen Summers in Estonia," Baltic Worlds 6.2 (September 2013): 41-43.

Croatian Translation: Dne srece: Petnaest godina u Estoniji. Tr. from the English by Adrian Cvitanovic.  Knijizevna Smotra, Special issue: Water. 145.3 (2007):117-128.

Reviews: The Jewish Journal 28 November 2013; Jewish Book World (Winter 2013); Brown Alumni Monthly July/August 2014.

 
View a short video about Leaving Russia


Media coverage of Leaving Russia:

Leaving Russia,” by Irina Misiuro, The Jewish Voice 27 March 2014.

Leaving Russia He Had Learned to Love: Maxim Shrayer Recalls the Many Paradoxes of Life as a Refusenik,” by Johanna Ginsberg,
New Jersey Jewish News
26 March 2014.


Pokidaia Rossiiu: Evreiskaia istoriia” (Leaving Russia: A Jewish Story), by Lea Zeltserman, Runyweb.com 5 March 2014.


Avtoportret otkaznika v iunosti” (A Portrait of a Refusenik as a Young Man), by Lea Zeltserman, Booknik.ru 24 February 2014.


“Leaving Russia,” by Annette Gendler. www.annettegendler.com 14 February 2014.


“Shrayer’s Memoir Chronicle Exodus from Russia,” by Rebecca Moretti, The BC Heights, 12 December 2013.

Growing Up Refusenik: A Q&S with Maxim Shrayer on His New Memoir,” by Lea Zeltserman, Soviet Samovar 12 December 2013.

        

"Leaving, and Looking Back," by Rosanne Pellegrini, The Boston College Chronicle 2 December 2013.

"'Leaving Russia' Poignantly Captures Double Life of Refusenik," by Yulia Zhorov, The Jewish Journal 28 November 2013.

"Leaving Russia," by Frau Tutti, chitajka.blogspot.com 27 September 2013.


+++

I SAW IT: Ilya Selvinsky and the Legacy of Bearing Witness to the Shoah. Boston: Academic Studies Press, 2013. (Series: Studies in Russian and Slavic Literatures, Cultures and History.)

 

Sections of I SAW IT featured:


Ilya Selvinsky and Soviet Shoah Poetry in 1945.” Around the Point: Studies in JewishLiterature and Culture in Multipal Languages. Ed. Hillel Weiss, Roman Katsman and  Ber Kotlerman. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2014. 566-584.


Il’ia Sel’vinskii i pamiat’ o Shoa vesnoi 1945 goda” (Ilya Selvinsky and Shoah Memory in the Spring of 1945). Booknik.ru 30 November 2013.


Il’ia Sel’vinskii, svidetel’ Shoa” (Ilya Selvinsky, Shoah Witness). Novyi mir 4 (2013), 146-166.


Reviews: Choice 51.1 (November 2013); Reference and Research Book News (August 2013); The Jewish Quarterly 60.3-4 (Autumn-Winter 2013); The Russian Review 73.1 (January 2014); Times Literary Supplement 18 April 2014: 25; Slavic Review 73.3 (Fall 2014).



View a short 2013 interview about I SAW IT


Media coverage of I SAW IT


Feature, interview and sample pages in Faculty Publication Highlights, Boston College Libraries  (Summer 2013).



Mirror of the Abyss,” by Katharine Hodgson, Times Literary Supplement 18 April 2014: 25.


“Ia eto videl” (I Saw It), by Grigory Reikhman. Vesti 25 December 2013.


“O voine i Kholokoste” (About the War and Holocaust), by Grigory Reikhman. Novosti nedeli (prilozhenie)15 December 2013.


Remembering,” by Cindy Cantrell, The Boston Globe 15 June 2013, Globe West 6. "Interview with Gennady Katsov," Runyweb.com, 8 April 2013; rpt. Evreiskoe slovo 16-22 April 2013, 8-9.


"Remembering a Witness to the Shoah," by Alexandra Lapkin, The Jewish Advocate, 5 April 2013.


"Bearing Witness to the Unthinkable," by Rosanne Pellegrini, Boston College Chronicle 28 March 2013.


2009

Yom Kippur in Amsterdam.  Syracuse: Syracuse University Press, 2009; Paperback 2012. (Series: Library of Modern Jewish Literature.)

View a short 2011 interview about Yom Kippur in Amsterdam.

To view the author reading from Yom Kippur in Amsterdam on 11 November 2009, go to: http://frontrow.bc.edu/program/shrayer1

Reviews: Booklist (15 September 2009); Publishers Weekly (8/31/2009); Jewish Week
(09/01/2009); Midwest Book Review 19.11 (November 2009); Jewish Book World Spring 5770/2010; MultiCultural Review 19.1 (Spring 2010); bostonbibliophile.com (25 May 2010); Hadassah Magazine (June-July 2010).


Media coverage of Yom Kippur in Amsterdam:

Interview, bostonbibliophile.com (26 May 2010).

Program on "Yom Kippur in Amsterdam" on the Jordan Rich Show, WBZ (Boston), 17 January 2010.

Feature, interview and sample pages in Faculty Publication Highlights, Boston College Libraries  (Spring 2010).

Exploring the odyssey of the Russian émigré Jew: Shrayer’s fiction probes identity, faith,” by Nicole Levy, The Jewish Advocate (5 May 2010): 20.

"Yom Kippur in Amsterdam," Newswise (23 September 2009).

"Ex Libris: Yom Kippur in Amsterdam," by Reid Oslin, Boston College Chronicle (25 September 2009): 7.

“Iom Kippur v Amsterdame: novaia kniga rasskazov Maksima D. Shraera” (Yom Kippur in Amsterdam: A New Story Collection by Maxim D. Shrayer,” Reklama i zhizn’ (Philadelphia) (21 October 2009): 30.

"Words on the Immigrant Experience," by Ellen Kahaner, Maplewood Patch, 8 December 2009.


2007

Waiting for America: A Story of Emigration.  Syracuse: Syracuse University Press, 2007; Paperback 2012.

Read an excerpt from the book

View a short 2011 interview about Waiting for America.

To view the author reading from Waiting for America on 28 November 2007, go to Fall 2007 at: http://www.bc.edu/schools/cas/jewish/eventsarchive.html

Reviews: Kirkus Reviews (October 2007); Newton Magazine (December 2007),
Brookline Magazine (December 2007), The Providence Journal (16 December 2007), The Boston Globe/Off the Shelf (2 February 2008); Jewish Book World online(Winter 5768/2008); Jbooks.com (March 2008); L’Chayim. Jewish Federation of Lee and Charlotte Counties (August 2008); Shofar 27.1 (Fall 2008).

Sections of Waiting for America were published in Croatian, Japanese, and Russian translation.

Sections of the book were reprinted by Rhode Island Jewish Historical Notes and myStory (mystory.hias.org), a project of the Hebrew Immigrant Aid Society
(HIAS).

Media coverage of Waiting for America:

Russkie idut (The Russians Are Coming), by Sara Azarnova, Novaia zhizn'/New Life, June-July 2009.

Feature, interview and sample pages in Faculty Publication Highlights, Boston College Libraries Newsletter 10.1 (Summer 2008).

"American Productivity," by Linda Matchan, The Boston Globe (15 April 2008); abridged version rpt. as "Soviet Emigré Describes Life between Two Worlds," TheNewsTribune.com, 25 May 2008.

"Waiting for America: New Memoir of Emigration from Soviet Russia," Newswise (15 November 2007).

“Waiting for a New World, a New Life,” Boston College Chronicle (15 November 2007: 5).

"Flight from the Soviet Union," by Sam Coale, The Providence Journal (16 December 2007).

Waiting for America: Russian Refugee Adventures in Italy,” by Jonathan Brickman,
Newton Magazine; Brookline Magazine (December 2007).

"From Russia to Rhode Island," by David Mehegan.  The Boston Globe/Off the Shelf (8 February 2008).

"Refuseniks Heading West," by Mimi Schwartz.  JBooks.com (March 2008).

“Ia by ves’ svoi russkii iazyk otdal dotla…” (“I would give up my Russian language completely…” 
Interview with Svetlana Kristal.  Novaia zhizn’ No. 324 (March 2009): 8.


Scholarship and criticism:

Helena Gurfinkel, "Men of the World: Diasporic Masculinities in Transit(ion) in Maxim D. Shrayer's Waiting for America: A Story of Emigration,"
Culture, Society, and Masculinity
, 1.2 (2009): 197-212.


Russian translation: В ожидании Америки (V ozhidanii Ameriki). Moscow: Alpina Non-Fiction, 2013.

Excerpts: booknik.ru (15 November 2012); ExLibris Nezavisimaia gazeta (15 November 2012); snob.ru (30 November 2012); prochtenie.ru (12 December 2012); Novosti literatury 1 July 2013.

Reviews: Knizhechki/Ekho Moskvy 11 December 2012; ExLibris Nezavisimaia gazeta 31 January 2013;
psychologies.ru 20 February 2013; Novosti literatury 6 May 2013; Novosti literatury 24 June 2013; Golos Ameriki 8 July 2013; Nezavisimaia gazeta 19 September 2013.

Interviews: Russkii zhurnal russ.ru (29 November 2012; rpt. Runyweb.com); Russian Book World/The Voice of Russia 25 February 2013; Okno v Rossiiu (Window onto Russia)/The Voice of Russia 11 April 2013; Arkheologiia (Archeology) with Sergei Medvedev, FINAM-FM, 30 July 2013; Golos Ameriki (Voice of Ameriki) 8 July 2013.
 
Back to the top

+++

An Anthology of Jewish-Russian Literature: Two Centuries of Dual Identity in Prose and Poetry.  1801-2001.  2 vols.  Edited, selected, cotranslated
and with introductory essays by Maxim D. Shrayer.  Armonk, NY: M. E. Sharpe, 2007.

Winner, 2007 National Jewish Book of the Year Award in Eastern European Studies (Ronald S. Lauder Award); Runner-Up in Anthologies and Collections

Choice's Outstanding Book, 2007.

To view a panel discussion of and reading from An Anthology of Jewish-Russian Literature, go to:
http://frontrow.bc.edu/program/foundintranslation/

Reviews: Choice 44.11 (July 2007); The Jewish Daily Forward, 5 July 2007, Boston College Magazine (Summer 2007); Jewish Book World (Fall 5767/2007); East European Jewish Affairs 38.1 (April 2008), East European Jewish Affairs 38.2 (August 2008); Slavic and East European Journal (Summer 2008); Shofar 27.1 (Fall 2008); Canadian Slavonic Papers 52.1-2 (March-June 2010).

Media coverage of the Anthology of Jewish-Russian Literature:

"Maxim D. Shrayer is the Curator of Lost Voices," by Boris Fishman, Boston College Magazine (Summer 2007).

"Muchitel'noe pravo--liubit'...(A tortuous right--to love....)."  Vitaly Amoursky in conversation with Maxim  D. Shrayer. Deribasovskaia-Rishil'evskaia: Odesskii al'manakh, 29 (2007).

"Book Explores Diversity of Jewish-Russian Literature," Boston College Chronicle (29 March 2007).

"Neither and Both," by Joshua Cohen, The Jewish Daily Forward, 5 July 2007.

Feature, Interview, and Sample Pages, in Faculty Publication Highlights, Boston College Libraries Newsletter 8.3 (Summer 2007).


Back to the top


2004

Maxim D. Shrayer, David Shrayer-Petrov. Genrikh Sapgir: Klassik avangarda (Genrikh Sapgir: Avant-Garde Classic). St. Petersburg: Dmitrij Bulanin, 2004.

Reviews: Kriticheskaia massa 3 (2004); Ex Libris  2 December 2004: 1; Radio Mayak (Moscow) 6 December 2004; jewish.ru 6 December 2004; Novyi mir 4 (2005); Znamia 6 (2005); Slavonic and East European Review 83.4 (2005); Australian Slavonic and East European Studies 19.1-2 (2005); The Russian Review 65.1 (January 2006).

Back to the top


2000

 
Nabokov: temy i variatsii (
Nabokov: Themes and Varitions).  St. Petersburg: Akademicheskii proekt [Academic Project], 2000.

Reviews:

Novoe literaturnoe obozrenie 49 (2001), Maxim D. Shrayer responds in ZEMBLA News; Kyritsyn Weekly; Ex Libris July 2001;  Novyi mir 4 (2001);  The Slavonic and East European Review 80.3 (2002); The Slavic and East European Journal 46.1 (Spring 2002): Canadian Slavonic Papers 45.1-2 (March-June 2003): 260-263; Nabokov Online Journal 3 (2009).

Back to the top

+++

Russian Poet/Soviet Jew: The Legacy of Eduard Bagritskii (Lanham: Rowman & Littlefield, 2000).

Reviews and Media Coverage:

"A Riddle of Art and Identity," by Sean Smith, Boston College Chronicle (5 October 2000).

"A Russian Poet's 'Discourse' with His Jewish Identity," by Richard Chess, The Jewish Daily Forward (30 March 2001).

Choice, 38.8 (April 2001); The Jewish Chronicle (London), 3 August 2001; The Modern Language Review 97.4 (October 2002); Slavonica 8.2 (2002); The Slavic and East European Journal 46.2 (Summer 2002); Prooftexts 24.3 (Fall 2004).

"The Path of a Russian-Jewish Writer," by David Shneer (H-Russia, February 2002). 

Review articles:

“’My Judaic Pride Sang’: Eduard Bagritskii and the Making of Soviet Jewish Identity,” by Marat Grinberg.  East European Jewish Affairs 32.2 (Winter 2002): 108-113. 

 "Apropos Bagritsky and the Russian-Jewish Question," by Gregory Freidin. The Russian Review 62 (July 2003): 446-49.  Maxim D. Shrayer responds: "...He was a wise man, conjoining a member of the Komsomol with Ben Akiva": A Reply to Gregory Freidin.  The Russian Review 62.4 (October 2003): 669-671.

“The Jew in the Poet,” by Boris Czerny. Jews in Russia and Eastern Europe 1 [56] (2006): 131-137.

1999

The World of Nabokov's Stories. Austin: University of Texas Press, 1998; Paperback 2000.

Choice's Outstanding Book of the Year, 1999.

Reviews:

"Nabokov in Exile," by Sean Smith, Boston College Chronicle (18 February 1999).

An on-line version of chapter 2, section 4, is availbale on ZEMBLA, the Vladimir Nabokov website; see under "For Nabokovians/Criticism."

Borger News-Herald 23 March 1999; Library Journal, March 1999;  Choice, June 1999; Review of Contemporary Fiction, summer 1999; The Russian  Review 58.4 (October 1999); Krug 1.1 (September 1999); 4 (1999); The Slavonic and East European Review 78.1 (January 2000); Literaturnoe obozrenie 4 (1999); Slavic and East European Journal 44.1 (Spring 2000); Slavonica 6.1 (1999-2000); The  North American Chekhov Society Bulletin IX.1 (Spring 2000); Novoe literaturnoe obozrenie 42 (2000), Slavic Review 59.3 (Fall 2000); Nabokov Studies 6 (2001); The Modern Language Review 96.4 (2001); Nabokov Online Journal 3 (2009).
 

Back to the top

COLLECTIONS OF RUSSIAN POETRY

Niukhèivenskie sonety (New Haven Sonets).  Providence: APKA Publishers, 1998. 

To view an electronic version of Ньюхэйвенские сонеты, go to: http://lib.ru/POEZIQ/SHRAER/sonets.txt


+++

Amerikanskii romans (American Romance).  Moscow: Russlit, 1994.

To view an electronic version of Американский романс,  go to: http://lib.ru/POEZIQ/shraer.txt

+++

Tabun nad lugom (Herd above the Meadow).  New York: Gnosis Press, 1990.

Back to the top

BOOKS, EDITOR AND COTRANSLATOR


Dinner with Stalin and Other Stories
, by David Shrayer-Petrov. Edited, with notes and commentary, by Maxim D. Shrayer. Syracuse:
Syracuse University Press, 2014 (cloth; ebook). (The Library of  Modern Jewish Literature.)


Reviews: The Jewish Voice 23 May 2014; The Jewish Journal 5 June 2014; The Jewish Advocate 13 June 2014;

Ericadreyfus.com 17 August 2014.

 

Media coverage of Dinner with Stalin:

 

“Father and Son Colloborate on Story Collection,” by Irina Missiuro. The Jewish Voice 23 May 2014.


“Book Explores Russian-Jewish Identity” The Jewish Journal 5 June 2014.


“Dinner with Stalin: A 3-Part Conversation,” by Maxim D. Shrayer and David Shrayer-Petrov. Visiting Scribes/Jewish Book Council, 8-10 July 2014.


“Russian-Born Father and Son to Sign New Book,” by Debra Lawless. The Cape Cod Chronicle 24 July 2014.


Evreiskii sekret. David Shraer-Petrov o dragotsennom kamne rasskaza, vibratsii chuvstva i upornoi liubvi k rodine” (A Jewish Secret: David Shrayer-Petrov
on the precious stone of the short story, vibration of feeling and enduring love for one’s homeland”). ExLibris Nezavisimaia gazeta 11 September 2014.

 

+++

Autumn in Yalta: A Novel and Three Stories, by David Shrayer-Petrov.  Edited, cotranslated, with notes and an afterword by Maxim D. Shrayer.  Syracuse: Syracuse University Press, 2006. (Series: Library of Modern Jewish Literature.)

To view a reading from Autumn in Yalta by D. Shrayer-Petrov and Maxim D. Shrayer, go to: http://frontrow.bc.edu/program/shrayer


Reviews and Media coverage:

Book Offers Potent View of Jewish-Russian Immigrant Experience

Immigration, Identity: The Story Continues, by Patricia Delaney, Boston College Chronicle (27 April 2006).

"Local Author Crafts Story of Growth and Hope in Russia," Jewish Voice & Herald (28 April 2006).

Publishers Weekly (8 May 2006); Booklist (May 2006).

"Vselennaia—eto chelovek" (The Universe is Humanity), Panorama (7-13 June 2006).

"Stories from Russia, in Darker Days," by Sam Coale (The Providence Journal,18 June 2006).

"New Books: Back in the U.S.S.R.," Nextbook.org (22 June 2006).

"Tales of a Totalitarian State: Newton Author Helps Chronicle Soviet Union Life
," by
Susan Chaityn Lebovits.  The Boston Globe (6 August 2006): Globe West (People).
Reprinted in Russian in inostmi.ru as "Rasskazy o totalitarnom gosudarstve."

+++

Jonah and Sarah: Jewish Stories of Russia and America, by David Shrayer-Petrov.  Edited, cotranslated, and with afterword by Maxim D. Shrayer. 
Syracuse: Syracuse University Press, 2003.  (Series: Library of Modern Jewish Literature.)

To view a reading from Jonah and Sarah by D. Shrayer-Petrov and Maxim D. Shrayer, go to: http://frontrow.bc.edu/program/shrayerpetrov/

Reviews and Media Coverage:

"From Russia, with Love of Literature," op-ed by David Shrayer-Petrov and Maxim D. Shrayer

"Brown Professor, Writer Recalls Life as 'Refusenik,'"  by Andy Smith, The Providence Journal, (24 April 2004).

"A Bounty of Books," The Boston Globe (28 November 2003).

"Stories That Travel Well," by Sean Smith, Boston College Chronicle (13 November 2003).

"Outcast Writer, Bio Prof Publishes Stories," by Masha Kirasirova, Brown Daily Herald (20 October 2003).

"Destiny: A Poet Writes in His Father's Words," by Davie Reisch, Boston College Magazine (Fall 2003).

Booklist 15 October 2003.

"Immigrants' Tales," by Jaime Bender, Rocky Mount Telegram (30 November 2003).

"In the Great Russian Tradition," by Jeanne Nicholson, The Providence Journal (11 January 2004).

"Refusenik Writes a Whale of a Tale in 'Jonah and Sarah' Anthology," by Mary Kerr, Jewish Voice & Herald (23 January 2004).

"Tales Laced with Painful Truth," by Jonathan Brickman, Newton Magazine, 3.5 (2004): 35-40.

"Jonah and Sarah Reflects Jewish Life in Heyday of the Soviet Empire," by Hal Sacks.  Southeastern Virginia Jewish News (May 2004).

"David Shrayer-Petrov: My Father’s Voice,” by Maxim D. Shrayer.  Lifestyles 33.193 (August 2004): 41-44.

Back to the top

BOOKS, EDITOR
 
Stikhotvoreniia i poemy (Shorter and Longer Poems), by Genrikh Sapgir. Introduction, editorial preparation of the text, commentary by Maxim D. Shrayer and David Shrayer-Petrov. St. Petersburg: Akademicheskii proekt [Academic Project], 2007. (Series: Novaia bibliteka poeta, Malaia seriia.)

Reviews:  Ex Libris 9 September 2004; Kriticheskaia massa 3 (2004), Vremia novostei 207 (12 November 2004); Knizhnoe obozrenie November 2004; Zvezda 11 (2004);
Novyi mir 4 (2005); Novyi zhurnal 239 (2005); Lekhaim 9 (2005).


Back to the top


BOOKS, GENERAL EDITOR
 

Nevskie stikhi (Nevan Poems), by David Shrayer-Petrov. Under the general editorship of Maxim D. Shrayer. St. Petersburg: Ostrovitianin, 2011.

Okhota na ryzhego d'iavola: Roman s mikrobiologami (The Hunt for the Red Devil: A Novel with Microbiologists), by David Shrayer-Petrov. Under the general editorship and with an afterword by Maxim D. Shrayer. Lugansk: Shiko, 2010.

Vodka s pirozhnymi: Roman s pisateliami (Vodka and Pastries: A Novel with Writers), by David Shrayer-Petrov.
Under the general editorship and with an afterword by Maxim D. Shrayer.  St. Petersburg: Akademicheskii proekt [Academic Project], 2007.

Back to the top

Academic Articles

2015


“Pavel Antokolsky as a Witness to the Shoah in Ukraine and Poland.” Polin: Studies in Polish Jewry 28, forthcoming 2015.

2014

“Ilya Selvinsky and Soviet Shoah Poetry in 1945.” Around the Point: Studies in Jewish Literature and Culture in Multipal Languages. Ed. Hillel Weiss, Roman Katsman and Ber Kotlerman. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2014. 566-584.

Russian version: “Il’ia Sel’vinskii i pamiat’ o Shoa vesnoi 1945 goda.” Booknik.ru 30 November 2013.

"Lev Ozerov as a Literary Witness to the Shoah in the Occupied Soviet Territories." In: The Holocaust: Memories and History. Ed. Victoria Khiterer, Ryan Berrick, and David Misal. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2014. 176-187.



2013

 

Ilya Ehrenburg’s January 1945 Novy mir cycle and Soviet Memory of the Shoah.” In: Eastern European Jewish Literature of the 20th and 21st Centuries: Identity and Poetics. Ed. Klavdia Smola. Munich-Berlin: Die Welt der Slaven Sammelbände, Verlag Otto Sagner, 2013, 191-209.


"Sites and Sounds of Pomerania in Nabokov's World." Nabokov Online Journal 6 (2013).


"Il'ia Sel'vinskii, svidetel' Shoa" (Ilya Selvinsky, Witness to the Shoah), Novyi mir 4 (2013), 146-166.


 
2012

"Stikhi Selvinskogo o Kholokoste v Krymu" (Selvinsky's Poems about the Shoah in Crimea). In Tragicheskii opyt voiny v istoriko-literaturnom osveshchenii. Vestnik
Krymskikh chtenii I. L. Sel'vinskogo. Vol. 9. Simferopol: Krymskii arkhiv, 2012. 43-60.

The jews Jews of Russian Literature” (review article: The Jewish Persona in the European Imagination: A Case of Russian Literature by Leonid Livak). Canadian Slavonic Papers 54. 1-2 (March-June 2012): 215-219.


2011

Jewish-Russian Poets Bearing Witness to the Shoah, 1941-1946: Textual Evidence and Preliminary Conclusions.” In Stefano Garzonio, ed. Studies in Slavic Languages and Literatures. ICCEES [International Council for Central and East European Studies] Congress Stockholm 2010 Papers and Contributions. Bologna: Portal on Central Eastern and Balkan Europe, 2011. 59-119.

"Bearing Witness: The War, the Shoah and the Legacy of Vasily Grossman." Jewish Quarterly 217 (Spring 2011): 114-119.

Spasenie evreisko-russkogo mal’chika: rasskazy Nabokova v ozhidanii katastrofy” (Rescuing a Jewish-Russian Boy: Nabokov’s Stories in Anticipation of Catastrophe). Nabokovskii sbornik 1 (2011): 76-89.


2010

Mark Egart and the Legacy of His Soviet Novel about Halutzim.” On the Jewish Street/Na evreiskoi ulitse: A Journal of Russian-Jewish History and Culture 1 (2010): 1-14.

Nabokov’s Use of Hebrew in ‘Easter Rain,’” Nabokov Online Journal 4 (2010).

“Saving Jewish-Russian Émigrés.” Revising Nabokov Revising: the Proceedings of the International Nabokov Conference. Ed. Mitsuyoshi NUmanu and Tadashi Wakashima. Kyoto: Nabokov Society of Japan, 2010. 123-130.


2008

Out of the Maelstrom: A Deferred History of Jewish-Russian Literature (review article: "In a Maelstrom: The History of Russian-Jewish Prose (1860-1940)," by Zsuzsa Hetényi). East European Jewish Affairs, 38.3 (December 2008): 345-343.

In Search of Jewish-Russian Literature: A Historical Overview. Wiener Slawistischer Almanach 61 (2008): 5-30.

A Selection from Part 1 of Lev Levanda’s Seething Times.”  Introduction, notes and translation by Maxim D. Shrayer. In: Polin: Studies in Polish Jewry. Vol. 20: Making Holocaust Memory. Ed. Gabriel N. Finder et al. Oxford: The Littman Library of Jewish Civilization, 2008. 459-472.


2007


Toward a Canon of Jewish-Russian Literature.  An Anthology of Jewish-Russian Literature: Two Centuries of Dual Identity in Prose and Poetry. 1801-2001.  2 vols.  Edited, selected, cotranslated, and with introductory essays by Maxim D. Shrayer.  Armonk, NY: M. E. Sharpe, 2007.  Vol. 1: xxiii-lxiv.


2006

The Shoah in Soviet Popular Imagination: Rereading Anatoly Rybakov’s Heavy Sand. In: Jews and Slavs.  Vol. 17: The Russian Word in the Land of Israel, the Jewish Word in Russia.  Ed. Vladimir Khazan.  Jerusalem,  2006.  338-347.
   

2005

Adrian Curtin, Maxim D. Shrayer.  Netting the Butterfly Man: The Significance of Vladimir
Nabokov in W. G. Sebald’s The EmigrantsReligion and the Arts, 9.3-4 (2005):
258-283.


2004

Maxim D. Shrayer, David Shrayer-Petrov. Genrikh Sapgir (1928-1999): Kratkii obzor zhizni i tvorvchestva (Genrikh Sapgir [1928-1999]: A Brief Survey of Life and Works).  Wiener Slawistischer Almanach 53 (2004): 199-258.


2003
 
Exile and Unburdening of Guilt: Aizman, Melnyzcuk, and the Jewish-Russian Confrontation.  Symposium. Special Issue.  Borderlines: Judaic Literature in Eastern Europe, ed. Ken Frieden, 57.3 (Fall 2003): 137-156.

Margarit Tadevosyan, Maxim D. Shrayer.  “Thou Are Not Thou": Vladimir Nabokov and Evelyn WaughThe Nabokovian 50 (spring 2003): 24-39.

2002 

Dostoevsky, the Jewish Question, and The Brothers Karamazov.  Slavic Review 61.2 (summer 2002): 273-91.

Modified version reprinted as: “The Jewish Question and The Brothers Karamazov.” In: A New Word on
“The Brothers Karamazov.”  Ed. Robert Louis Jackson.  Evanston: Northwestern University Press, 2004.  210-233.

Russian translation.  Maksim D. Shraer.  “Dostoevskii, evreiskii vopros i “Brat’ia Karamazovy.”  In: Dostoevskii i mirovaia kul’tura 21 (2006): 150-171.  Tr. from the English by Yakov L. Klots.  

Croation translation.  "Dostojevski, zidovsko pitanje i Braca Karamazovi."  Knjizevna smotra, Special Issue: Svetska knizevnost, 117.3 (2000), 85-93.  Tr. Marija Paprasarovski.
 
2000

Legenda i sud’ba Eduarda Bagritskogo ("The Legend and Fate of Eduard Bagritskii").  Tr. from the English by Anatolii Barzakh.  In: Eduard Bagritskii.  Stikhotvoreniia i poémy.  (Novaia biblioteka poèta: malaia seriia).  Ed. Gleb Morev.  St. Petersburg: Akademicheskii proekt, 2000.  237-274.

Reviews in Novaia russkaia kniga 2 (2001), Maxim D. Shrayer responds in Novaia russkaia kniga 3-4 (2001); Solnechnoe spletenie 14-15 (2000), Maxim D. Shrayer responds in Solnechnoe spletenie 18-19 (2001).

Pochemu Nabokov ne liubil pisatel’nits? (Why Didn’t Nabokov Like Women Authors?).  Tr. from the English by Vera Polishchuk. Druzhba narodov 11 (2000), 197-204.

Nabokov's "Vasiliy Shishkov": An Author-Text InterpretationTorpid Smoke: The  Stories of Vladimir Nabokov.  Ed. Stephen G. Kellman and Irving Malin.   Amsterdam: Rodopi, 2000.  133-171.

Seksografiia Nabokova (Nabokov's Sexography).  Kul'tura russkoi diaspory: Vladimir  Nabokov—100.  Tallinn: Tallinn Pedagogical University/Tartu: Tartu University,  2000.  32-51.  Abridged Russian version: Seksografiia Nabokova.  Kommentarii, 18 (Spring  2000), 240-265.

The Perfect Glory of Nabokov's ExploitRussian Studies in Literature, 35.4 (Fall 2000),  29-41.
Russian version: O kontsovke nabokovskogo 'Podviga'" (On the Ending of Nabokov's Glory).   Literaturnoe  obozrenie, 2 (1999): 57-62.
Reprinted in Staroe literaturnoe obozrenie 1 (2001), 52-66.

Nabokov's SexographyRussian Literature, XLVIII (2000), 495-516.

Anti-Semitism and the Decline of Russian Village ProsePartisan Review, 3 (2000), 474-485.
Croatian translation.  Anti-semitizam i propadanje ruskog sela.  Tr. from the English by Jelena Sesnic.  Knjizevna smotra, Special Issue: The 1970s. 134.4 (2004): 77-82.

Nabokov and Women WritersThe Nabokovian, 44 (spring 2000), 42-63.
Slightly modified version: Byl li Nabokov literaturnym zhenonenavistnikom? ("Was Nabokov a Literary Misogynist?").  Revue des Etudes Slaves 72.3-4 (2000): 531-540.

1999

Jewish Questions in Nabokov's Art and LifeNabokov and His Fiction: New  Perspectives.  Ed. Julian W. Connolly.  Cambridge: Cambridge University Press, 1999.  73-91.
Russian version: Evreiskie voprosy v zhizni i tvorchestve Nabokova. Weiner Slawistiche Almanach, 43 (1999): 109-128.

After Rapture and Recapture: Transformations in the Drafts of Nabokov's StoriesThe Russian Review, 58 (October 1999), 548-64.

Nabokov's Textobiography Modern Language Review, 91.1 (January 1999), 132-149.

1998

Nabokov and Bunin: The Comparative Poetics of Rivalry. American Contributions to the Twelfth International Congress of Slavists. Ed. Robert A. Maguire.  Bloomington: Slavica Publishers, 1998, 182-196.

Vladimir Nabokov and Ivan Bunin: A Reconstruction.  Russian Literature, Special Issue:  Vladimir Nabokov, XLIII (1998), 339-411.

A Dozen Notes to Nabokov's Short Stories.  The Nabokovian, 40 (Spring 1998): 42-63.
An on-line version is availbale on ZEMBLA, the Vladimir Nabokov website; see under "For Nabokovians/Criticism."
Russian translation: Diuzhina zametok o rasskazakh Nabokova. Tallinn, 13  (1999): 147-153, tr. by Grigorii Utgof.
Amended version reprinted in  Poberezh'e 8 (1999): 153-163.
 
'Souls of the Dead': Reflections on Nabokov's Jewish Theme.  Proceedings of the Fifth International Conference of the International Society for the Study of European  Ideas (ISSEI) [CDROM].  Ed. Frank Brinkhuis and Sascha Talmor. Utrech/Cambridge: University for Humanist Studies/MIT Press, 1998.

1997

Decoding Vladimir Nabokov's 'The Return of Chorb.'  Russian Language Journal, 51.168-170 (1997): 624-41.

Nabokovljeva tekstobiografija.  Knjizevna smotra, Special Issue: Vladimir Nabokov 106.4 (1997): 9-21.  Tr. from the English by Dubravka Petrovic.

Mapping Narrative Space in Nabokov's Short Stories. Slavonic and East European Review, 75.4 (October 1997): 624-41.

Death, Immortality, and Nabokov's Jewish Theme.  The Nabokovian, 38 (Spring 1997): 17-25.

Why Are the Cranes Still Flying?  The Russian Review, 56 (July 1997): 425-39.

1996

Pilgrimage, Memory and Death in Vladimir Nabokov's Short Story 'The Aurelian.'  The Slavic and East European  Journal, 40. 4 (Winter 1996): 700-25.
Rpt. in Short Story Criticism: Criticism of the Works of Short Fiction Writers.  Vol. 86.  Ed. Thomas J. Schoenberg and Lawrence J. Trudeau.  Farmington Hill, MI: Thomson Gale, 2006.  214-229.

Ivan Bunin i Vladimir Nabokov: poètika sopernichestva (Ivan Bunin and Vladimir Nabokov: The Poetics of Rivalry). I. A. Bunin i russkaia literatura XX veka (Ivan Bunin and Twentieth-Century Russian Literature).  Moscow: Nasledie, 1996.  41-65.

1995

Metamorphoses of bezobrazie in Dostoevskij's The Brothers Karamazov: Maksimov-Von Sohn-Karamazov, Russian Literature, XXXVII (1995), 93-108.

The 'Tutor-Female Student' Story and Its Romantic-Ironic Design in Pushkin's 'Dubrovskii', Canadian-American Slavic Studies, Special Issue: Russian Romanticism, ed. Lauren G. Leighton, 29, Nos. 3-4 (1995), 301-14.

1994

O predelakh sovremennogo stikhotvornogo analiza: kommentarii k stikhotvoreniiu  A.A.Bloka 'Mai zhestokii s belymi nochami...' ("On the Limits of Modern Verse  Analysis: A Commentary to A.A.Blok's Poem 'Cruel month of May with white  nights...'," Transactions/Zapiski of the Association of Russian-American Scholars, XXVI (1994), 363-84.

'Cloud, Castle, Lake' and the Problem of Entering the Otherworld in Nabokov's Prose. Nabokov Studies, 1 (1994), 131-53.

The Conflation of Christmas and Paschal Motifs in Chekhov's 'V rozhdestvenskuiu  noch.'' Russian Literature, Special Issue: A. P. Chekhov, XXXV-II (15 Feb. 1994), 243-59.

1993

Two Poems on the Death of Akhmatova: Dialogues, Private Codes, and the Myth of Akhmatova's Orphans. Canadian Slavonic Papers, XXXV.1-2 (March-June 1993), 45-68. 
Modified Russian version: Dva stikhotvoreniia na smert' Akhmatovoi: Dialogi, chastnye kody i mif ob akhmatovskikh sirotakh. Wiener Slawistischer Almanach, 40 (1997), 113-137.

1992

Rethinking Romantic Irony: Pushkin, Schlegel, Byron, and The Queen of Spades, Slavic and East European Journal, 36.4 (Winter 1992), 397-414.


 Essays

Meetings with Jüri Arrak and the Artistic Spirit of Estonia,” Baltic Worlds 7.1 (April 2014): 78-82.

“Russian Oppression,” in Anti-Semitism: A Symposium, Moment: Special Anti-Semitism Issue March/April 2014: 39-40.

 "V Montre—i bol'she nikogda (To Montreux—and never again)." Condé Nast Traveler (Russia) June 2013, 88-90.

Vladimir Nabokov's Son Says Famous Father 'Was Close to Jewish Culture.’” The Jewish Daily Forward 10 May 2013.

Dmitri Nabokov: Unfinished Photographs.” Nabokov Online Journal (NOJ) 5 (2011).

The Gift to Stalin.”  In: The 20th Boston Jewish Film Festival, 5-6 November 2008.  Program Book.  Ed. Karen Propp. Boston, 2008. 33; abridged version in English and German reprinted in: The 15th Jewish Film Festival Berlin, 3-17 May 2009. Program Book. Berlin, 2009. 36-37.

Afterword: Voices of My Father’s Exile.  In: Autumn in Yalta: A Novel and Three Stories, by David Shrayer-Petrov. Edited, cotranslated, an with an afterword by Maxim D. Shrayer.  Syracuse: Syracuse University Press, 2006 (Series: Library of Modern Jewish Literature).  205-234.

Melting Siberia.  As Old As Our Eyes.”  In: The 17th Annual Boston Jewish Film Festival, 2-13 November 2005.  [Program Book]  Ed. Cynthia Rockwell. Boston, 2005. 30.

“Evgeny Shklyar, Lithuania’s Jewish-Russian Poet.”  Bee Museum 3 (2005): 79-81.

"David Shrayer-Petrov: My Father’s Voice." Lifestyles 33.193 (August 2004): 41-44.

"Afterword: David Shrayer-Petrov, A Jewish Writer in Russia and America." In David Shrayer-Petrov. Jonah and Sarah: Jewish Stories of Russia and America.  Ed. Maxim D. Shrayer.  Syracuse: Syracuse University Press, 2004. 173-181.

"From Russia, with Love of Literature," op-ed by David Shrayer-Petrov and Maxim D. Shrayer, The Providence Journal 21 April 2004.

"[Contributor’s Statement on Poetry and Translation]."  Mantis 2 (2002), 54-55.

"Pod shuboi trusosti i lzhi..."" (Under the Fur Coat of Cowardice and Lies...). Novaia russkaia kniga 3-4 (2001).

"O evreiskom samonenavistnichestve" (On Jewish Self-Hatred). Solnechnoe spletenie 18-19 (January 2002), 430-433.

"A Note on Eduard Bagritskii’s ‘Origin’."  AGNI 52 (2000), 224-225.

"Master of Palindromes: Remembering and Rereading Michael B. Kreps (1940-1994)," AGNI 51 (2000), 238-241.

"A Postscript: Translating with Edwin Honig," A Glass of Green Tea with Honig [A Festschrift for Edwin Honig], ed. Susan Brown et al., Providence, RI: Alephoe Books, 1994, 242-46.

"Genrikh Sapgir vesnoi 1993 goda" (Genrikh Sapgir in the Spring of 1993), Poberezh'e 3 (1994), 34-36.

"Chernovik avangarda" ("The Draft of the Avant-Garde").  Russkaia mysl' 27 November  1992.

"Razmyshleniia o russko-èmigrantskom rasizme" (Reflections on Russian-American  Racism). Novoe russkoe slovo 31 May 1991.


Author blogs in snob.ru

 
Back to the top

Archival Publications
 

N.N. Berberova i I.A. Bunin.  Perepiska (N.N. Berberova and I.A. Bunin.  Correspondence.) Introduction by Maxim D. Shrayer.  Publ. and notes by Maxim D. Shrayer, Richard D. Davies and Yakov L. Klots. Ivan Bunin: Novye materialy.  Vol. 2. Ed. V.A. Keldysh and R. D. Davies.  Moscow: Russkii put', 2010. 8-110.

Vladimir Nabokov i Ivan Bunin: Perepiska (Vladimir Nabokov and Ivan Bunin:  Correspondence).  Introduction by Maxim D. Shrayer.  Publ. and notes by Richard Donald Davies and Maxim D. Shrayer. S dvukh beregov. Russkaia literatura XX veka v Rossii i za rubezhom (From Two Shores: Russian Literature of the Twentieth Century in Russia and Abroad).  Ed.  V.A. Keldysh and R.D. Davies.  Moscow: IMLI RAN, 2002.  167-219.

Vladimir Nabokov: Unpublished Interview, 1958.  AGNI 54 (fall 2001), 110-115.

[Iurii Leving and Maxim D. Shrayer], "V svoikh knigakh vy prodolzhaete okunat’sia v ledianuiu glubinu":
Neizvestnoe pis’mo 1936 g S.I. Rozova V.V. Nabokovu ("In your books you continue to submerge yourself into icy depth":  An Unknown 1936 Letter of S.I. Rozov to V.V. Nabokov). Solnechnoe spletenie, 16-17 (2001), 199-205.

Vladimir Nabokov.  N’iu-iorkskii vecher (Vladimir Nabokov.  A Reading in New York).
Novyi zhurnal/The New Review 222 (March 2001), 101-109.

Vladimir Nabokov.  Interv’iu radiostantsii «Golos Ameriki» (Vladimir Nabokov’s
Interview on The Voice of America).  Publication, introduction, notes by Maxim D. Shrayer.  Druzhba narodov 11 (2000), 193-196. 

Reprinted in Drugie berega (Trento, Italy), 6 (2004).

Neopublikovannoe predislovie Isaaka Babel'ia. Variant. (An Unpublished Copy of Isaak Babel's Preface).   Introduction by Maxim D. Shrayer. Poberezh'e 10 (2000), 8-9.

Nabokov: Letters to the American Translator.  Introduction and annotations by Maxim D.  Shrayer.  AGNI 50 (October 1999), 128-145.

Pis'ma V.V.Nabokova P.A.Pertsovu  (V.V.Nabokov's Letters to P.A.Pertzoff)." Kontrapunkt, 4 (1999), 124-135;

V.V. Naboko i ego amerikanskii perevodchik P. P. Pertsov (V.V. Nabokov and His American Translator P.P. Perzoff).  Tallinn 23 (2001), 157-165.  Reprinted in Drugie berega [Trento, Italy], 1 (2005).
 

Conversations with Writers


“Dinner with Stalin: A 3-Part Conversation,” with David Shrayer-Petrov. Visiting Scribes/Jewish Book Council, 8-10 July 2014.


Evreiskii sekret. David Shraer-Petrov o dragotsennom kamne rasskaza, vibratsii chuvstva i upornoi liubvi k rodine” (A Jewish Secret: David Shrayer-Petrov
on the precious stone of the short story, vibration of feeling and enduring love for one’s homeland”). ExLibris Nezavisimaia gazeta 11 September 2014.


Tandem poezii i izobrazitel’nogo smysla. Interv’iu s Gennadiem Katsovym (Tamdem of
poetry and visual meaning. Interview with Gennady Katsov). Russkii zhunal russ.ru 9 May 2013; rpt. Runyweb.com 20 May 2013.

           

Interv'iu so Stanislavom Kuniaevym (Interview with Stanislav Kuniaev). Solnechnoe spletenie 18-19 (January 2002), 369-391.

Poeziia i evreistvo: s Dmitriem Bobyshevym besedoval Maksim D. Shraer (Poetry and  Jewishness: Maxim D. Shrayer's Conversation with Dmitrii Bobyshev).
Nash skopus 18 (May 2000), 8-12.

"Igrushka": zapiski ob Igore Chinnove (Plaything: Notes on Igor' Chinnov). Druzhba  narodov, 11 (1999), 199-220.

Poslednii russkii klassik na poroge stoletiia: predsmertnyi portret Leonida Leonova  (The Last Russian Classic at the Threshold of the Century: A Portrait of Leonid  Leonov), Transactions/Zapiski of the Association of Russian-American Scholars,  XXVII (1995), 321-45.  Reprinted in Slovo-Word, 22 (1998), 153-64; Literaturnoe obozrenie, 4 (1998),  40-50.
 

Encyclopedic Articles


132 essays on Jewish-Russian writers [400-1800 words].  In An Anthology of Jewish-Russian Literature: Two Centuries of Dual Identity in Prose and Poetry. 1801-2001. 2 vols.  Edited, selected, cotranslated, and with introductory essays by Maxim D. Shrayer.  Armonk, NY: M. E. Sharpe, 2007.

Aizman, David IakovlevichThe YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe.  Ed. Gershon David Hundert. New Haven: Yale University Press, 2008. Vol. 1: 22-23.

Bagritskii, Eduard Georgievich. The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. Vol. 1:110.

Chernyi, Sasha. The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. Vol. 1: 314.

Iushkevich, Semen Solomonovich. The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. Vol. 1: 811.

Nadson, Semen Iakovlevich. The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. Vol. 2: 1245.

Sapgir, Genrikh Veniaminovich. The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. Vol. 2: 1662-1663.

Selvisnkii, Ilia Lvovich. The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. Vol. 2: 1684-1685.

132 essays on Jewish-Russian writers [400-1800 words].  In An Anthology of Jewish-
Russian Literature: Two Centuries of Dual Identity in Prose and Poetry. 1801-2001.  2 vols.  Edited, selected, cotranslated, and with introductory essays by Maxim D. Shrayer.  Armonk, NY: M. E. Sharpe, 2007.

Brodsky, Joseph. The Greenwood Encyclopedia of Multiethnic American Literature.  Ed. Emmanuel S. Nelson. Westport, Conn.: Greenwood Press, 2005.  Vol. 1.  319-321.

Margarit Tadevosyan, Maxim D. Shrayer.  Russian American Literature. The Greenwood Encyclopedia of Multiethnic American Literature.  Ed. Emmanuel S. Nelson. 
Westport, Conn.: Greenwood Press, 2005.  Vol. 4.  1940-1951.

Bagritskii, Eduard. Jewish Writers of the Twentieth Century.  Ed. Sorrell Kerbel. New-York-London: Fitzroy Dearborn Publishers, 2003.  563-65.

Shrayer-Petrov, David. Jewish Writers of the Twentieth Century.  Ed. Sorrell Kerbel.  New-York-London: Fitzroy Dearborn Publishers, 2003.  534-536.

Vladimir Aleksandrovich Sollogub.  Russian Literature in the Age of Pushkin and Gogol:  Prose. Ed. Christine A. Rydel. Detroit: Bruccoli, Clark Layman/Gale Research, 1998, 292-304.
 

Back to the top

 
Selected Guest Lectures, Presentations, and Readings


“Translating Dinner with Stalin and Other Stories.” Dinner with Stalin and Other Stories. A Symposium with David Shrayer-Petrov and Translators.
Boston College, 11 November 2014.